使徒行傳 1:3-11
使徒行傳 1:3-11 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他受害之後,用許多的憑據將自己活活地顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。 耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開 耶路撒冷 ,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。 約翰 是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」 他們聚集的時候,問耶穌說:「主啊,你復興 以色列 國就在這時候嗎?」 耶穌對他們說:「父憑着自己的權柄所定的時候、日期,不是你們可以知道的。 但聖靈降臨在你們身上,你們就必得着能力,並要在 耶路撒冷 、 猶太 全地,和 撒馬利亞 ,直到地極,作我的見證。」 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣,站在旁邊,說: 「 加利利 人哪,你們為甚麼站着望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」
使徒行傳 1:3-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他受害以後,用許多確據向使徒顯明自己是活着的,在四十天之中向他們顯現,並講說 神國的事。 耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開 耶路撒冷 ,但要等候父的應許,就是你們聽見我說過的。 約翰 是用水施洗,但過了不多幾天,你們要在聖靈裏受洗。」 他們聚集的時候,問耶穌:「主啊,你就要在這時候復興 以色列 國嗎?」 耶穌對他們說:「父憑着自己的權柄所定的時候和日期,不是你們可以知道的。 但聖靈降臨在你們身上,你們就必得着能力,並要在 耶路撒冷 、 猶太 全地和 撒瑪利亞 ,直到地極,作我的見證。」 說了這些話,他們正看的時候,他被接上升,有一朵雲彩從他們眼前把他接去。 他升上去的時候,他們定睛望天,看哪,有兩個人身穿白衣站在他們旁邊, 說:「 加利利 人哪,你們為甚麼站着望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣升上天去,他也要怎樣來臨。」
使徒行傳 1:3-11 新譯本 (CNV)
他受難以後,用許多憑據向使徒顯示自己是活著的。他向使徒顯現,並且講論 神的國的事,有四十天之久。耶穌和他們一同吃飯的時候,吩咐他們不要離開耶路撒冷,說:“你們要等候父的應許,就是你們聽我講過的,約翰是用水施洗,但再過幾天,你們要受聖靈的洗。” 他們聚集的時候,問耶穌說:“主啊,你要在這時候使以色列復國嗎?”耶穌說:“父憑著自己的權柄所定的時間或日期,你們不必知道。可是聖靈降臨在你們身上,你們就必領受能力,並且要在耶路撒冷、猶太全地、撒瑪利亞,直到地極,作我的見證人。”說完了這話,他們還在看的時候,他被接上升,有一朵雲把他接去,就看不見他了。當他往上升,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人,身穿白衣,站在他們旁邊,說:“加利利人哪,為甚麼站著望天呢?這位被接升天離開你們的耶穌,你們看見他怎樣往天上去,他也要怎樣回來。”
使徒行傳 1:3-11 和合本修訂版 (RCUV)
他受害以後,用許多確據向使徒顯明自己是活著的,在四十天之中向他們顯現,並講說上帝國的事。 耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開 耶路撒冷 ,但要等候父的應許,就是你們聽見我說過的。 約翰 是用水施洗,但過了不多幾天,你們要在聖靈裏受洗。」 他們聚集的時候,問耶穌:「主啊,你就要在這時候復興 以色列 國嗎?」 耶穌對他們說:「父憑著自己的權柄所定的時候和日期,不是你們可以知道的。 但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在 耶路撒冷 、 猶太 全地和 撒瑪利亞 ,直到地極,作我的見證。」 說了這些話,他們正看的時候,他被接上升,有一朵雲彩從他們眼前把他接去。 他升上去的時候,他們定睛望天,看哪,有兩個人身穿白衣站在他們旁邊, 說:「 加利利 人哪,你們為甚麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣升上天去,他也要怎樣來臨。」
使徒行傳 1:3-11 當代譯本 (CCB)
祂受難後用許多確據向使徒顯明自己活著,在四十天之內屢次向他們顯現,並談論上帝的國。 有一次,耶穌和他們在一起吃飯的時候,叮囑他們:「你們不要離開 耶路撒冷 ,要在那裡等候我對你們說過的天父的應許。 因為從前 約翰 用水施洗,但過不了多少天,你們要受聖靈的洗。」 他們跟耶穌在一起的時候問祂:「主啊,你要在這時候復興 以色列 國嗎?」 耶穌回答說:「天父照自己的權柄定下的時間、日期不是你們可以知道的。 但聖靈降臨在你們身上後,你們必得到能力,在 耶路撒冷 、 猶太 全境和 撒瑪利亞 ,直到地極,作我的見證人。」 耶穌說完這些話,就在他們注視下被提升天,被一朵雲彩接去,離開了他們的視線。 祂上升時,他們都定睛望著天空,忽然有兩個身穿白衣的人站在他們身旁, 說:「 加利利 人啊!你們為什麼站在這裡望著天空呢?這位離開你們被接到天上的耶穌,你們看見祂怎樣升天,將來祂還要怎樣回來。」