使徒行傳 1:15-20
使徒行傳 1:15-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
那時,有許多人聚會,約有一百二十名, 彼得 在弟兄中間站起來,說: 「諸位弟兄,聖經的話必須應驗。聖經中,聖靈曾藉 大衛 的口預先說到那領人來拿耶穌的 猶大 ; 他本來算是我們中的一個,並且得了這一份使徒的職任。 這人用他不義的代價買了一塊田,以後身子仆倒,肚腹崩裂,腸子都流出來。 住在 耶路撒冷 的人都知道這事,所以按着他們當地的話把那塊田叫 亞革大馬 ,就是「血田」的意思。 因為《詩篇》上寫着: 「願他的住處變為廢墟, 無人在內居住。」 又說: 「願別人得他的職分。」
使徒行傳 1:15-20 新譯本 (CNV)
那時,約有一百二十人聚會,彼得在眾弟兄中間站起來說:“弟兄們,經上的話,就是聖靈藉著大衛的口,預言那領人捉拿耶穌的猶大的事,是一定會應驗的。他本是我們中間的一個,一同領受了這職分。他用不義的酬勞買了一塊田,結果倒頭栽了下去,腹破腸流。這事住在耶路撒冷的人全都知道,所以按當地的話,那塊地稱為亞革大馬,意思就是‘血田’。因為詩篇上寫著: ‘願他的住處變為荒場, 無人居在其中。’ 又說: ‘願別人取代他的職分。’
使徒行傳 1:15-20 和合本修訂版 (RCUV)
那時,有許多人聚會,約有一百二十名, 彼得 在弟兄中間站起來,說: 「諸位弟兄,聖經的話必須應驗。聖經中,聖靈曾藉 大衛 的口預先說到那領人來拿耶穌的 猶大 ; 他本來算是我們中的一個,並且得了這一份使徒的職任。 這人用他不義的代價買了一塊田,以後身子仆倒,肚腹崩裂,腸子都流出來。 住在 耶路撒冷 的人都知道這事,所以按著他們當地的話把那塊田叫 亞革大馬 ,就是「血田」的意思。 因為《詩篇》上寫著: 「願他的住處變為廢墟, 無人在內居住。」 又說: 「願別人得他的職分。」