提摩太後書 3:2-7
提摩太後書 3:2-7 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
因為那時,人要專顧自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,謗讟,違背父母,忘恩負義,心不聖潔, 無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善, 賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂,不愛神, 有敬虔的外貌,卻背了敬虔的實意;這等人你要躲開。 那偷進人家、牢籠無知婦女的,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被各樣的私慾引誘, 常常學習,終久不能明白真道。
提摩太後書 3:2-7 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
那時人會專愛自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,毀謗,違背父母,忘恩負義,心不聖潔, 沒有親情,抗拒和解,好說讒言,不能節制,性情兇暴,不愛良善, 賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛好宴樂,不愛 神, 有敬虔的外貌,卻背棄了敬虔的實質,這等人你要避開。 他們當中有人潛入別人家裏,操縱無知的婦女;這些婦女被罪惡壓制,被各樣的私慾引誘, 雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
提摩太後書 3:2-7 新譯本 (CNV)
那時,人會專愛自己、貪愛錢財、自誇、高傲、褻瀆、悖逆父母、忘恩負義、不聖潔、沒有親情、不肯和解、惡言中傷、不能自律、橫蠻兇暴、不愛良善、賣主賣友、容易衝動、傲慢自大、愛享樂過於愛 神,有敬虔的形式,卻否定敬虔的能力;這些人你應當避開。他們中間有人潛入別人的家裡,操縱無知的婦女。這些婦女被罪壓住,又被各種私慾拖累,雖然常常學習,總不能充分明白真理。
提摩太後書 3:2-7 和合本修訂版 (RCUV)
那時人會專愛自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,毀謗,違背父母,忘恩負義,心不聖潔, 沒有親情,抗拒和解,好說讒言,不能節制,性情兇暴,不愛良善, 賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛好宴樂,不愛上帝, 有敬虔的外貌,卻背棄了敬虔的實質,這等人你要避開。 他們當中有人潛入別人家裏,操縱無知的婦女;這些婦女被罪惡壓制,被各樣的私慾引誘, 雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。