提摩太後書 2:4-7
提摩太後書 2:4-7 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。 人若在場上比武,非按規矩,就不能得冠冕。 勞力的農夫理當先得糧食。 我所說的話,你要思想,因為凡事主必給你聰明。
提摩太後書 2:4-7 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
凡當兵的,不讓世務纏身,好使那招他當兵的人喜悅。 運動員在比賽的時候,不按規則就不能得冠冕。 勤勞的農夫理當先得糧食。 我所說的話,你要考慮,因為主必在凡事上給你聰明。