YouVersion 標誌
搜尋圖標

提摩太後書 1:3-14

提摩太後書 1:3-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

我感謝 神,就是我接續祖先用純潔的良心所事奉的 神,在祈禱中晝夜不停地想念你。 我一想起你的眼淚,就急切想見你,好讓我滿心快樂。 我記得你無偽的信心,這信心先存在你外祖母 羅以 和你母親 友妮基 的心裏,我深信也存在你的心裏。 為這緣故,我提醒你要把 神藉着我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。 因為 神賜給我們的不是膽怯的心,而是剛強、仁愛、自制的心。 所以,不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要靠着 神的大能,與我為福音同受苦難。  神救了我們, 以聖召召我們, 不是按我們的行為, 而是按他的旨意和恩典; 這恩典是萬古之先 在基督耶穌裏賜給我們的, 但如今 藉着我們的救主基督耶穌的顯現已經表明出來; 他把死廢去, 藉着福音,將不朽的生命彰顯出來。 我為這福音奉派作傳道,作使徒,作教師。 為這緣故,我也受這些苦難。然而,我不以為恥,因為我知道我所信的是誰,也深信他能保全他所交託我的,直到那日。 你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。 你要靠着那住在我們裏面的聖靈,牢牢守住所交託給你那美好的事。

提摩太後書 1:3-14 新譯本 (CNV)

我感謝 神,就是我像我祖先一樣,以清潔的良心所事奉的 神,在禱告中晝夜不斷地記念你;一想起你流的眼淚,我就渴望見你,好叫我滿有喜樂。我記得你心裡無偽的信心,這信心原先是在你外祖母羅以和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡。為了這緣故,我提醒你,要把 神藉著我按手給你的恩賜,像火一樣再挑旺起來。因為 神所賜給我們的,不是膽怯的靈,而是有能力、仁愛、自律的靈。所以,不要以給我們的主作見證當作羞恥,也不要以我這為主被囚的當作羞恥,卻要為了福音的緣故,靠著 神的大能,與我同受磨難。  神救了我們,以聖召呼召我們,不是按照我們的行為,卻是按照他自己的計劃和恩典;這恩典是在萬世以前,在基督耶穌裡賜給了我們的,但現在藉著我們救主基督耶穌的顯現,才表明出來。他廢掉了死亡,藉著福音把生命和不朽彰顯出來。為這福音,我被派作傳道的、使徒和教師。為了這緣故,我也受這些苦,但我不以為恥,因為我知道我所信的是誰,也深信他能保守我所交託他的,直到那日。你要靠著在基督耶穌裡的信心和愛心,常常堅守從我這裡聽過的話,作為純正話語的模範;又要靠著那住在我們裡面的聖靈,保守所交託你的善道。