帖撒羅尼迦後書 3:11-18
帖撒羅尼迦後書 3:11-18 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
因我們聽說,在你們中間有人不按規矩而行,甚麼工都不做,反倒專管閒事。 我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。 弟兄們,你們行善不可喪志。 若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。 但不要以他為仇人,要勸他如弟兄。 願賜平安的主隨時隨事親自給你們平安!願主常與你們眾人同在! 我- 保羅 親筆問你們安。凡我的信都以此為記,我的筆跡就是這樣。 願我們主耶穌基督的恩常與你們眾人同在!
帖撒羅尼迦後書 3:11-18 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為我們聽說,在你們中間有人懶散,甚麼工都不做,反倒專管閒事。 我們靠主耶穌基督吩咐並勸戒這樣的人,要安分做工,自食其力。 弟兄們,你們行善不可喪志。 若有人不聽從我們這信上的話,要把他記下,不和他交往,使他自覺羞愧; 但不要把他當仇人,要勸他如勸弟兄。 願賜平安的主隨時隨事親自賜給你們平安!願主與你們眾人同在! 我— 保羅 親筆向你們問安。凡我的信都以此為記,我的筆跡就是這樣。 願我們主耶穌基督的恩惠與你們眾人同在!
帖撒羅尼迦後書 3:11-18 新譯本 (CNV)
因為我們聽說,你們中間有人游手好閒,甚麼工也不作,反倒專管閒事。我們靠著主耶穌基督,吩咐勸戒這樣的人,要安靜作工,自食其力。弟兄們,你們行善不可灰心。如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。但不要把他看作仇敵,卻要勸他好像勸弟兄一樣。 願賜平安的主親自隨時隨地賜平安給你們。願主與你們眾人同在。 我保羅親筆問候你們。這是我每一封信的記號;我的筆跡就是這樣。願我們主耶穌基督的恩惠與你們眾人同在。