撒母耳記下 1:17-27
撒母耳記下 1:17-27 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
大衛 作了這首哀歌,哀悼 掃羅 和他兒子 約拿單 , 並吩咐人把這首「弓歌」教導 猶大 人,看哪,它寫在《雅煞珥書》上: 以色列 啊,尊榮者在你的高處被殺! 大英雄竟然仆倒! 不要在 迦特 報告, 不要在 亞實基倫 街上傳揚, 免得 非利士 的女子歡喜, 免得未受割禮之人的女子歡樂。 基利波山 哪,願你那裏沒有雨,沒有露! 願你的田地無土產可作供物! 因為英雄的盾牌在那裏受辱, 掃羅 的盾牌沒有抹油。 在被殺者的血前, 在勇士的脂肪前, 約拿單 的弓絕不退縮, 掃羅 的刀斷不虛回。 掃羅 和 約拿單 生時相悅相愛, 死時也不分離。 他們比鷹更快, 比獅子還強。 以色列 的女子啊,當為 掃羅 哭泣! 他曾使你們穿朱紅色的美衣, 使你們衣服有黃金的妝飾。 英雄竟然在陣上仆倒! 約拿單 竟然在你的高處被殺! 我兄 約拿單 哪,我為你悲傷! 我甚喜愛你! 你對我的愛何等奇妙, 過於婦女的愛情。 英雄竟然仆倒! 兵器竟然廢棄!
撒母耳記下 1:17-27 新譯本 (CNV)
大衛為掃羅和他的兒子約拿單作了這首哀歌。他又吩咐要把這首“弓歌”教導猶大人。 “以色列啊!尊榮的人都在高處被殺, 勇士怎麼都已仆倒! 你們不要在迦特報道, 不要在亞實基倫的街上宣揚, 免得非利士的女子歡喜, 免得未受割禮之人的女子快樂。 基利波的群山啊! 願雨露都不降在你們上面, 願你們的田地不產供物。 因為勇士的盾牌在那裡玷污, 掃羅的盾牌沒有用油抹亮。 不見被殺者的血、 勇士的脂油, 約拿單的弓不縮回, 掃羅的劍也不空空返回。 掃羅和約拿單, 生時相親相愛, 死時也不分離。 他們比鷹還快速, 比獅子更勇猛。 以色列的女子啊!你們要為掃羅哭泣, 他曾給你們穿上朱紅色豪華的衣服, 又給你們的外衣加上金飾。 勇士怎麼會在戰陣上倒斃, 約拿單在高處被刺死! 我的兄弟約拿單啊!我為你悲痛, 你是我最好的朋友, 你對我的愛情奇妙,遠超過婦女的愛情。 勇士怎麼會倒斃! 爭戰的武器怎麼會毀滅!”
撒母耳記下 1:17-27 和合本修訂版 (RCUV)
大衛 作了這首哀歌,哀悼 掃羅 和他兒子 約拿單 , 並吩咐人把這首「弓歌」教導 猶大 人,看哪,它寫在《雅煞珥書》上: 以色列 啊,尊榮者在你的高處被殺! 大英雄竟然仆倒! 不要在 迦特 報告, 不要在 亞實基倫 街上傳揚, 免得 非利士 的女子歡喜, 免得未受割禮之人的女子歡樂。 基利波山 哪,願你那裏沒有雨,沒有露! 願你的田地無土產可作供物! 因為英雄的盾牌在那裏受辱, 掃羅 的盾牌沒有抹油。 在被殺者的血前, 在勇士的脂肪前, 約拿單 的弓絕不退縮, 掃羅 的刀斷不虛回。 掃羅 和 約拿單 生時相悅相愛, 死時也不分離。 他們比鷹更快, 比獅子還強。 以色列 的女子啊,當為 掃羅 哭泣! 他曾使你們穿朱紅色的美衣, 使你們衣服有黃金的妝飾。 英雄竟然在陣上仆倒! 約拿單 竟然在你的高處被殺! 我兄 約拿單 哪,我為你悲傷! 我甚喜愛你! 你對我的愛何等奇妙, 過於婦女的愛情。 英雄竟然仆倒! 兵器竟然廢棄!
撒母耳記下 1:17-27 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
大衛 作哀歌,弔 掃羅 和他兒子 約拿單 , 且吩咐將這歌教導 猶大 人。這歌名叫「弓歌」,寫在 雅煞珥 書上。 歌中說: 以色列 啊, 你尊榮者在山上被殺! 大英雄何竟死亡! 不要在 迦特 報告; 不要在 亞實基倫 街上傳揚; 免得 非利士 的女子歡樂; 免得未受割禮之人的女子矜誇。 基利波山 哪,願你那裏沒有雨露! 願你田地無土產可作供物! 因為英雄的盾牌在那裏被污丟棄; 掃羅 的盾牌彷彿未曾抹油。 約拿單 的弓箭非流敵人的血不退縮; 掃羅 的刀劍非剖勇士的油不收回。 掃羅 和 約拿單 - 活時相悅相愛,死時也不分離 -他們比鷹更快,比獅子還強。 以色列 的女子啊,當為 掃羅 哭號! 他曾使你們穿朱紅色的美衣, 使你們衣服有黃金的妝飾。 英雄何竟在陣上仆倒! 約拿單 何竟在山上被殺! 我兄 約拿單 哪,我為你悲傷! 我甚喜悅你! 你向我發的愛情奇妙非常, 過於婦女的愛情。 英雄何竟仆倒! 戰具何竟滅沒!
撒母耳記下 1:17-27 當代譯本 (CCB)
大衛 作了一首輓歌哀悼 掃羅 和他兒子 約拿單 , 並吩咐人教導 猶大 人唱這首弓歌。這首歌記在《雅煞珥書》上,歌詞說: 「 以色列 啊, 你榮耀的王伏屍山上, 勇士竟然倒下! 不要在 迦特 宣告, 不要在 亞實基倫 的街上傳揚, 免得 非利士 的婦女幸災樂禍, 免得未受割禮之人的女子歡喜雀躍。 「 基利波 山啊,願你沒有雨露, 你的田地不長獻祭用的五穀, 因為那裡有勇士鏽污的盾牌, 掃羅 的盾牌沒有抹油。 「 約拿單 的弓射敵無數, 掃羅 的劍不殺強敵不收回。 「 掃羅 和 約拿單 深受愛戴, 生死不分離。 他們比鷹更敏捷, 比獅子還強壯。 「 以色列 的女子啊, 為 掃羅 哀哭吧! 他曾使你們衣服華美, 穿金戴銀。 「勇士竟戰死沙場! 約拿單 竟伏屍山上! 我的兄弟 約拿單 啊, 我為你悲傷, 你對我情深義重, 你對我的愛勝過女人的戀情。 「勇士竟然倒下! 兵器竟然耗損!」