列王紀下 21:3-9
列王紀下 21:3-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他重新建築他父親 希西家 所毀壞的丘壇,又為 巴力 築壇,造 亞舍拉 ,效法 以色列 王 亞哈 所行的,敬拜天上的萬象,事奉它們。 他在耶和華殿中築壇,耶和華曾指着這殿說:「我必立我的名在 耶路撒冷 。」 他在耶和華殿的兩個院子為天上的萬象築壇, 並使他的兒子經火,又觀星象,行法術,求問招魂的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。 他又把自己所造的 亞舍拉 雕像立在殿內,耶和華曾對 大衛 和他兒子 所羅門 說:「我在 以色列 眾支派中所選擇的 耶路撒冷 和這殿,必立我的名,直到永遠。 只要 以色列 人謹守遵行我一切所吩咐的和我僕人 摩西 所吩咐的一切律法,我就不再使他們的腳挪移,離開我所賜給他們列祖之地。」 他們卻不聽從,並且 瑪拿西 引誘他們行惡,比耶和華在 以色列 人面前所滅的列國更嚴重。
列王紀下 21:3-9 新譯本 (CNV)
他重新建造邱壇,就是他父親希西家所拆毀的;又為巴力建立祭壇,做亞舍拉,好像以色列王亞哈所做的,並且敬拜事奉天上的萬象。他又在耶和華的殿內建造祭壇,耶和華曾指著這殿說:“我要立我的名在耶路撒冷。”他又在耶和華殿的兩院中為天上的萬象建造祭壇。他又把他的兒子用火燒為祭,並且算命、觀兆,交鬼和行巫術;多行耶和華看為惡的事,惹他發怒。他又把自己所做的亞舍拉雕像安放在聖殿中,耶和華曾對大衛和他的兒子所羅門論到這殿說:“我要在這殿和我從以色列眾支派中揀選的耶路撒冷,立我的名,直到永遠。只要以色列人謹守遵行我吩咐他們的一切,就是我的僕人摩西吩咐他們的一切律法,我必不會再使他們的腳離開我賜給他們祖先的土地,流離飄蕩。”但是他們沒有聽從。瑪拿西引誘他們去作壞事,比耶和華從以色列人面前消滅的外族人更厲害。
列王紀下 21:3-9 和合本修訂版 (RCUV)
他重新建築他父親 希西家 所毀壞的丘壇,又為 巴力 築壇,造 亞舍拉 ,效法 以色列 王 亞哈 所行的,敬拜天上的萬象,事奉它們。 他在耶和華殿中築壇,耶和華曾指著這殿說:「我必立我的名在 耶路撒冷 。」 他在耶和華殿的兩個院子為天上的萬象築壇, 並使他的兒子經火,又觀星象,行法術,求問招魂的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。 他又把自己所造的 亞舍拉 雕像立在殿內,耶和華曾對 大衛 和他兒子 所羅門 說:「我在 以色列 眾支派中所選擇的 耶路撒冷 和這殿,必立我的名,直到永遠。 只要 以色列 人謹守遵行我一切所吩咐的和我僕人 摩西 所吩咐的一切律法,我就不再使他們的腳挪移,離開我所賜給他們列祖之土地。」 他們卻不聽從,並且 瑪拿西 引誘他們行惡,比耶和華在 以色列 人面前所滅的列國更嚴重。
列王紀下 21:3-9 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
重新建築他父 希西家 所毀壞的邱壇,又為 巴力 築壇,做 亞舍拉 像,效法 以色列 王 亞哈 所行的,且敬拜事奉天上的萬象; 在耶和華殿宇中築壇。耶和華曾指着這殿說:「我必立我的名在 耶路撒冷 。」 他在耶和華殿的兩院中為天上的萬象築壇, 並使他的兒子經火,又觀兆,用法術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣; 又在殿內立雕刻的 亞舍拉 像。耶和華曾對 大衛 和他兒子 所羅門 說:「我在 以色列 眾支派中所選擇的 耶路撒冷 和這殿,必立我的名,直到永遠。 以色列 人若謹守遵行我一切所吩咐他們的和我僕人 摩西 所吩咐他們的一切律法,我就不再使他們挪移離開我所賜給他們列祖之地。」 他們卻不聽從。 瑪拿西 引誘他們行惡,比耶和華在 以色列 人面前所滅的列國更甚。
列王紀下 21:3-9 當代譯本 (CCB)
他重建他父親 希西迦 拆毀的邱壇,效法 以色列 王 亞哈 為 巴力 築造祭壇,製造 亞舍拉 神像,並祭拜和供奉天上的萬象。 耶和華曾指著祂的殿說:「我的名必立在 耶路撒冷 ,」他卻在耶和華的殿內建造異教的祭壇。 他在耶和華殿的兩個院子裡為天上萬象建造祭壇; 他燒死自己的兒子,獻作祭物;他行邪術,占卜,求問靈媒和巫師,做了許多耶和華視為惡的事,惹耶和華發怒。 他雕刻 亞舍拉 神像,放在耶和華的殿中。關於這殿,耶和華曾對 大衛 和他兒子 所羅門 說:「我從 以色列 各支派中選擇了這殿和 耶路撒冷 ,我的名要永遠立在這裡。 只要 以色列 人謹遵我對他們的一切吩咐和我僕人 摩西 交給他們的律法,我就不再把他們從我賜給他們祖先的土地上趕走。」 可是他們不肯聽從。 瑪拿西 誘使他們作惡,比耶和華在 以色列 人面前所毀滅的各族更嚴重。