哥林多後書 1:17-20
哥林多後書 1:17-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我有此意,難道是反覆不定嗎?難道我的意願是從私慾起的,以致我忽是忽非嗎? 我指着信實的 神說,我們向你們所傳的道並非又是又非的。 因為,我、 西拉 和 提摩太 在你們中間傳 神的兒子耶穌基督,從沒有「又是又非」的;在他只有一個「是」。 神的應許,不論有多少,在基督都是「是」的。所以,我們藉着他說「阿們」,使 神因我們得榮耀。
哥林多後書 1:17-20 新譯本 (CNV)
我這樣決定,難道是反覆不定嗎?我所決定的,難道是體貼肉體而定,使我忽是忽非嗎? 神是信實的,我們向你們所傳的道並不是“是”而又“非”的,因為我、西拉和提摩太,在你們中間所宣揚的耶穌基督, 神的兒子,並不是“是”而又“非”的,在他總是“是”的。因為 神的一切應許,在基督裡都是“是”的,為此我們藉著他說“阿們”,使榮耀歸於 神。
哥林多後書 1:17-20 和合本修訂版 (RCUV)
我有此意,難道是反覆不定嗎?難道我的意願是從私慾起的,以致我忽是忽非嗎? 我指著信實的上帝說,我們向你們所傳的道並非又是又非的。 因為,我、 西拉 和 提摩太 在你們中間傳上帝的兒子耶穌基督,從沒有「又是又非」的;在他只有一個「是」。 上帝的應許,不論有多少,在基督都是「是」的。所以,我們藉著他說「阿們」,使上帝因我們得榮耀。