歷代志下 6:18-21
歷代志下 6:18-21 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「 神果真與世人同住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足容納你,何況我所建的這殿呢? 惟求耶和華—我的 神垂顧僕人的禱告祈求,俯聽僕人在你面前的祈禱呼求。 願你的眼目晝夜看顧這殿,就是你應許立為你名的居所;求你垂聽禱告,你僕人向此處的禱告。 你僕人和你百姓 以色列 向此處祈禱的時候,求你從天上你的居所垂聽,垂聽而赦免。
歷代志下 6:18-21 新譯本 (CNV)
“ 神真的要和人住在地上嗎?看哪,天和天上的天也容不下你,何況我建造的這殿呢?耶和華我的 神啊,求你垂注你僕人的禱告和祈求,聆聽你僕人在你面前所發的呼喊和禱告。求你張開眼睛,晝夜看顧這殿,就是看顧你所說要立你名的地方;求你垂聽你僕人向著這地方所發的禱告。求你垂聽你的僕人和你的子民以色列的祈求,就是他們向著這地方所發的禱告;求你從天上,從你的居所垂聽,垂聽和赦免。
歷代志下 6:18-21 和合本修訂版 (RCUV)
「上帝果真與世人同住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足容納你,何況我所建的這殿呢? 惟求耶和華-我的上帝垂顧僕人的禱告祈求,俯聽僕人在你面前的祈禱呼求。 願你的眼目晝夜看顧這殿,就是你應許立為你名的居所;求你垂聽禱告,你僕人向此處的禱告。 你僕人和你百姓 以色列 向此處祈禱的時候,求你從天上你的居所垂聽,垂聽而赦免。