YouVersion 標誌
搜尋圖標

歷代志下 30:1-12

歷代志下 30:1-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

希西家 派人去見 以色列 和 猶大 眾人,又寫信給 以法蓮 和 瑪拿西 人,要他們到 耶路撒冷 耶和華的殿,向耶和華— 以色列 的 神守逾越節, 因為王和眾領袖,以及 耶路撒冷 全會眾已經商議,要在二月份守逾越節。 那時他們不能守,因為分別為聖的祭司不夠,百姓也還沒有聚集在 耶路撒冷 。 這事在王與全會眾眼中都看為合宜。 於是他們下令,通告全 以色列 ,從 別是巴 直到 但 ,吩咐百姓都來,在 耶路撒冷 向耶和華— 以色列 的 神守逾越節,因為他們已經許久沒有照所寫的守這節了。 信差遵着王命,拿着王和眾領袖所發的信,送達全 以色列 和 猶大 ,說:「 以色列 人哪,當轉向耶和華— 亞伯拉罕 、 以撒 、 以色列 的 神,好叫他轉向你們這些脫離 亞述 諸王之手的餘民。 不要效法你們的祖先和你們的弟兄;他們干犯耶和華—他們列祖的 神,以致耶和華使他們令人驚駭,正如你們所見的。 現在,不要像你們祖先硬着頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要事奉耶和華—你們的 神,好使他的烈怒轉離你們。 你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐憫,得以歸回這地,因為耶和華—你們的 神有恩惠,有憐憫。你們若轉向他,他必不會轉臉不顧你們。」 信差從這城跑到那城,傳遍了 以法蓮 和 瑪拿西 之地,直到 西布倫 ;那裏的人卻戲笑他們,譏誚他們。 然而 亞設 、 瑪拿西 、 西布倫 中也有人謙卑自己,來到 耶路撒冷 。  神也按手在 猶大 人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照着耶和華的話所發的命令。

歷代志下 30:1-12 新譯本 (CNV)

希西家派人走遍以色列和猶大,又寫信給以法蓮人和瑪拿西人,叫他們到耶路撒冷耶和華的殿來,守逾越節記念耶和華以色列的 神。因為王和眾領袖,以及耶路撒冷的全體會眾曾經商議,要在二月守逾越節。王和全體會眾都認為這計劃很好,於是下了命令,通告全以色列,從別是巴直到但,叫人民來耶路撒冷守逾越節記念耶和華以色列的 神,因為照著所記的定例舉行這節的人不多。信差就帶著王和眾領袖發出的書信,走遍全以色列和猶大,照著王的吩咐,宣告說:“以色列人哪,你們應當轉向耶和華,亞伯拉罕、以撒和以色列的 神,使他也轉向你們這些在亞述王手中逃脫的餘民。你們不要像你們的列祖和你們的親族,他們得罪了耶和華他們列祖的 神,以致耶和華使他們成為令人驚駭的對象,就像你們自己所見的。現在你們不可頑固,像你們的列祖那樣;要順服耶和華,進入他永遠分別為聖的聖所,事奉耶和華你們的 神,使他的烈怒轉離你們。如果你們是歸向耶和華,你們的親族和兒女就必在俘擄他們的人面前蒙憐憫,可以返回這地;因為耶和華你們的 神是有恩惠有憐憫;如果你們歸向他,他必不轉臉不顧你們。”信差從這城到那城,走遍了以法蓮和瑪拿西各地,直到西布倫;那裡的人卻戲弄他們,譏笑他們。可是在亞設、瑪拿西和西布倫中,也有人願意謙卑,來到耶路撒冷。  神的能力也幫助猶大人,使他們一心遵行王和眾領袖奉耶和華的命令發出的吩咐。

歷代志下 30:1-12 和合本修訂版 (RCUV)

希西家 派人去見 以色列 和 猶大 眾人,又寫信給 以法蓮 和 瑪拿西 人,要他們到 耶路撒冷 耶和華的殿,向耶和華- 以色列 的上帝守逾越節, 因為王和眾領袖,以及 耶路撒冷 全會眾已經商議,要在二月份守逾越節。 那時他們不能守,因為分別為聖的祭司不夠,百姓也還沒有聚集在 耶路撒冷 。 這事在王與全會眾眼中都看為合宜。 於是他們下令,通告全 以色列 ,從 別是巴 直到 但 ,吩咐百姓都來,在 耶路撒冷 向耶和華- 以色列 的上帝守逾越節,因為他們已經許久沒有照所寫的守這節了。 信差遵著王命,拿著王和眾領袖所發的信,送達全 以色列 和 猶大 ,說:「 以色列 人哪,當轉向耶和華- 亞伯拉罕 、 以撒 、 以色列 的上帝,好叫他轉向你們這些脫離 亞述 諸王之手的餘民。 不要效法你們的祖先和你們的弟兄;他們干犯耶和華-他們列祖的上帝,以致耶和華使他們令人驚駭,正如你們所見的。 現在,不要像你們祖先硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要事奉耶和華-你們的上帝,好使他的烈怒轉離你們。 你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐憫,得以歸回這地,因為耶和華-你們的上帝有恩惠,有憐憫。你們若轉向他,他必不會轉臉不顧你們。」 信差從這城跑到那城,傳遍了 以法蓮 和 瑪拿西 之地,直到 西布倫 ;那裏的人卻戲笑他們,譏誚他們。 然而 亞設 、 瑪拿西 、 西布倫 中也有人謙卑自己,來到 耶路撒冷 。 上帝也按手在 猶大 人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照著耶和華的話所發的命令。

歷代志下 30:1-12 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

希西家 差遣人去見 以色列 和 猶大 眾人,又寫信給 以法蓮 和 瑪拿西 人,叫他們到 耶路撒冷 耶和華的殿,向耶和華- 以色列 的神守逾越節; 因為王和眾首領,並 耶路撒冷 全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。 正月間他們不能守;因為自潔的祭司尚不敷用,百姓也沒有聚集在 耶路撒冷 ; 王與全會眾都以這事為善。 於是定了命令,傳遍 以色列 ,從 別是巴 直到 但 ,使他們都來,在 耶路撒冷 向耶和華- 以色列 的神守逾越節;因為照所寫的例,守這節的不多了。 驛卒就把王和眾首領的信,遵着王命傳遍 以色列 和 猶大 。信內說:「 以色列 人哪,你們當轉向耶和華- 亞伯拉罕 、 以撒 、 以色列 的神,好叫他轉向你們這脫離 亞述 王手的餘民。 你們不要效法你們列祖和你們的弟兄;他們干犯耶和華-他們列祖的神,以致耶和華丟棄他們,使他們敗亡,正如你們所見的。 現在不要像你們列祖硬着頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所;又要事奉耶和華-你們的神,好使他的烈怒轉離你們。 你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐恤,得以歸回這地,因為耶和華-你們的神有恩典、施憐憫。你們若轉向他,他必不轉臉不顧你們。」 驛卒就由這城跑到那城,傳遍了 以法蓮 、 瑪拿西 ,直到 西布倫 。那裏的人卻戲笑他們,譏誚他們。 然而 亞設 、 瑪拿西 、 西布倫 中也有人自卑,來到 耶路撒冷 。 神也感動 猶大 人,使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。

歷代志下 30:1-12 當代譯本 (CCB)

希西迦 派人通告 以色列 和 猶大 全境,又寫信通知 以法蓮 人和 瑪拿西 人,叫他們到 耶路撒冷 耶和華的殿,向 以色列 的上帝耶和華守逾越節。 王、眾官員及 耶路撒冷 的全體會眾決定在二月守逾越節。 他們不能在一月守節期,因為潔淨自己的祭司不夠多,民眾也沒有聚集在 耶路撒冷 。 王與全體會眾都很贊成這個計劃。 於是,他們下令通告全 以色列 ,從 別示巴 直到 但 ,讓人們到 耶路撒冷 向 以色列 的上帝耶和華守逾越節,因為人們不常照律例守這節期。 信差遵照王的命令,帶著王和眾官員的信走遍 以色列 和 猶大 ,宣告說:「 以色列 人啊,你們應當歸向 亞伯拉罕 、 以撒 和 以色列 的上帝耶和華,好使祂轉向你們這些從 亞述 王手中逃脫的餘民。 不要效法你們的祖先和親族,他們對他們祖先的上帝耶和華不忠,所以耶和華使他們的下場令人驚駭,正如你們所見的。 現在,不要像你們的祖先那樣頑固不化;要順服耶和華,進入祂永遠聖潔的聖所,事奉你們的上帝耶和華,好使祂的烈怒轉離你們。 你們若歸向祂,你們的弟兄和兒女必蒙擄走他們之人的憐憫,得以回歸此地,因為你們的上帝耶和華有恩典,好憐憫。你們若歸向祂,祂必不會轉臉不顧你們。」 信差將這通告逐城傳遍 以法蓮 和 瑪拿西 ,直到 西布倫 ,可是那些地方的人卻嘲笑、戲弄他們。 然而,有些 亞設 人、 瑪拿西 人和 西布倫 人謙卑悔改,來到 耶路撒冷 。 耶和華上帝感動 猶大 人,使他們一心遵從王與眾官員奉祂的指示所下的命令。