提摩太前書 6:7-12
提摩太前書 6:7-12 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
因為我們沒有帶甚麼到世上來,也不能帶甚麼去。 只要有衣有食,就當知足。 但那些想要發財的人,就陷在迷惑、落在網羅和許多無知有害的私慾裏,叫人沉在敗壞和滅亡中。 貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。 但你這屬神的人要逃避這些事,追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。 你要為真道打那美好的仗,持定永生。你為此被召,也在許多見證人面前,已經作了那美好的見證。
提摩太前書 6:7-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為我們沒有帶甚麼到世上來, 也不能帶甚麼去; 只要有衣有食, 我們就該知足。 但那些想要發財的人就陷在誘惑、羅網和許多無知有害的慾望中,使人沉淪,以致敗壞和滅亡。 貪財是萬惡之根。有人因貪戀錢財而背離信仰,用許多愁苦把自己刺透了。 但你這屬 神的人哪,要逃避這些事;要追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。 你要為信仰打那美好的仗;要持定永生,你為此被召,也已經在許多見證人面前作了那美好的見證。
提摩太前書 6:7-12 新譯本 (CNV)
因為我們沒有帶甚麼到世上來,也不能帶甚麼去。只要有衣有食,就應當知足。但那些想要發財的人,就落在試探中和陷阱裡;又落在許多無知而有害的私慾裡,使人沉淪在敗壞和滅亡中;因為貪財是萬惡之根。有人貪愛錢財,就被引誘離開真道,用許多痛苦把自己刺透了。 但你這屬 神的人啊,應該逃避這些事,要追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐和溫柔。要為信仰打那美好的仗,持定永生;你是為這永生而蒙召的,又在許多的證人面前承認過美好的信仰。
提摩太前書 6:7-12 和合本修訂版 (RCUV)
因為我們沒有帶甚麼到世上來, 也不能帶甚麼去; 只要有衣有食, 我們就該知足。 但那些想要發財的人就陷在誘惑、羅網和許多無知有害的慾望中,使人沉淪,以致敗壞和滅亡。 貪財是萬惡之根。有人因貪戀錢財而背離信仰,用許多愁苦把自己刺透了。 但你這屬上帝的人哪,要逃避這些事;要追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。 你要為信仰打那美好的仗;要持定永生,你為此被召,也已經在許多見證人面前作了那美好的見證。