帖撒羅尼迦前書 2:8-12
帖撒羅尼迦前書 2:8-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
既然我們這樣愛你們,不但樂意將 神的福音給你們,連自己的性命也樂意給你們,因為你們是我們所疼愛的。 弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌,晝夜做工,傳 神的福音給你們,免得你們任何人受累。 我們對你們信主的人是何等聖潔、正直、無可指責,這有你們作證,也有 神作證。 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。 我們勸勉你們,安慰你們,囑咐你們,使你們行事對得起那召你們進他自己的國、得他榮耀的 神。
帖撒羅尼迦前書 2:8-12 新譯本 (CNV)
我們這樣疼愛你們,不但樂意把 神的福音傳給你們,連自己的性命也樂意給你們,因為你們是我們所愛的。弟兄們,你們應該記得我們的辛苦和勞碌;我們把 神的福音傳給你們的時候,怎樣晝夜作工,免得你們有人受累。我們對你們信的人是多麼聖潔、公義、無可指摘,這是你們和 神都可以作證的。正如你們知道的,我們是怎樣好像父親對待兒女一樣對待你們各人:勸勉你們,鼓勵你們,叮囑你們,要你們行事為人,配得上那召你們進入他的國和榮耀的 神。
帖撒羅尼迦前書 2:8-12 和合本修訂版 (RCUV)
既然我們這樣愛你們,不但樂意將上帝的福音給你們,連自己的性命也樂意給你們,因為你們是我們所疼愛的。 弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌,晝夜做工,傳上帝的福音給你們,免得你們任何人受累。 我們對你們信主的人是何等聖潔、正直、無可指責,這有你們作證,也有上帝作證。 正如你們知道,我們待你們好像父親待自己的兒女一樣。 我們勸勉你們,安慰你們,囑咐你們,使你們行事對得起那召你們進他自己的國、得他榮耀的上帝。