撒母耳記上 19:1-6
撒母耳記上 19:1-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
掃羅 吩咐他兒子 約拿單 和眾臣僕要殺 大衛 ,但 掃羅 的兒子 約拿單 卻很喜愛 大衛 。 約拿單 告訴 大衛 說:「我父 掃羅 想要殺你,現在你要小心,明日早晨留在一個僻靜的地方藏起來。 我會出去,到你所藏的田裏,站在我父親旁邊,與父親談論到你。我看情形怎樣,會告訴你。」 約拿單 向他父親 掃羅 說 大衛 的好話,對他說:「王不可得罪王的僕人 大衛 ,因為他未曾得罪你,他所行的對你都很有益處。 他拚了命殺那 非利士 人,並且耶和華為全 以色列 大施拯救。那時你看見,也很歡喜,現在為何要犯罪,流無辜人的血,無緣無故殺 大衛 呢?」 掃羅 聽了 約拿單 的話,就指着永生的耶和華起誓:「我絕不殺他。」
撒母耳記上 19:1-6 新譯本 (CNV)
掃羅吩咐他的兒子約拿單和他所有的臣僕要把大衛殺死,但掃羅的兒子約拿單非常喜愛大衛。約拿單告訴大衛:“我父親掃羅正設法要殺死你。所以明天早晨你要小心,留在隱密的地方裡,躲藏起來。我會出去,到你藏身的那塊田那裡,站在我父親旁邊,和他談論你的事。我看看情形怎樣,然後告訴你。”約拿單向父親掃羅替大衛說好話,說:“王不要得罪你的僕人大衛,因為他沒有得罪你;並且他所作的,對你大有好處。他冒著生命的危險擊殺了那非利士人,耶和華為以色列人施行了大拯救,那時你看見了,也很歡喜。現在你為甚麼要犯罪,無緣無故殺死大衛,流無辜人的血呢?”掃羅聽了約拿單的話,就起誓,說:“我指著永活的耶和華起誓,大衛必不會被殺死。”
撒母耳記上 19:1-6 和合本修訂版 (RCUV)
掃羅 吩咐他兒子 約拿單 和眾臣僕要殺 大衛 ,但 掃羅 的兒子 約拿單 卻很喜愛 大衛 。 約拿單 告訴 大衛 說:「我父 掃羅 想要殺你,現在你要小心,明日早晨留在一個僻靜的地方藏起來。 我會出去,到你所藏的田裏,站在我父親旁邊,與父親談論到你。我看情形怎樣,會告訴你。」 約拿單 向他父親 掃羅 說 大衛 的好話,對他說:「王不可得罪王的僕人 大衛 ,因為他未曾得罪你,他所行的對你都很有益處。 他拚了命殺那 非利士 人,並且耶和華為全 以色列 大施拯救。那時你看見,也很歡喜,現在為何要犯罪,流無辜人的血,無緣無故殺 大衛 呢?」 掃羅 聽了 約拿單 的話,就指著永生的耶和華起誓:「我絕不殺他。」
撒母耳記上 19:1-6 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
掃羅 對他兒子 約拿單 和眾臣僕說,要殺 大衛 ; 掃羅 的兒子 約拿單 卻甚喜愛 大衛 。 約拿單 告訴 大衛 說:「我父 掃羅 想要殺你,所以明日早晨你要小心,到一個僻靜地方藏身。 我就出到你所藏的田裏,站在我父親旁邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。」 約拿單 向他父親 掃羅 替 大衛 說好話,說:「王不可得罪王的僕人 大衛 ;因為他未曾得罪你,他所行的都與你大有益處。 他拚命殺那 非利士 人,耶和華為 以色列 眾人大行拯救;那時你看見,甚是歡喜,現在為何無故要殺 大衛 ,流無辜人的血,自己取罪呢?」 掃羅 聽了 約拿單 的話,就指着永生的耶和華起誓說:「我必不殺他。」