撒母耳記上 17:31-40
撒母耳記上 17:31-40 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
有人聽見 大衛 所說的話,就在 掃羅 面前報告; 掃羅 就派人叫他來。 大衛 對 掃羅 說:「人不必因那 非利士 人灰心。你的僕人要去與他決鬥。」 掃羅 對 大衛 說:「你不能去與那 非利士 人決鬥,因為你年紀太輕,他從小就是戰士。」 大衛 對 掃羅 說:「你僕人為父親放羊,有時獅子來了,有時熊來了,從羣中抓走一隻羔羊。 我就追趕牠,擊打牠,把羔羊從牠口中救出來。牠起來攻擊我,我就揪牠的鬍子,打死牠。 你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的 非利士 人必像獅子和熊一樣,因為他向永生 神的軍隊罵陣。」 大衛 又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,他必救我脫離這 非利士 人的手。」 掃羅 對 大衛 說:「你去吧!耶和華必與你同在。」 掃羅 把自己的戰衣給 大衛 穿上,將銅盔戴在他頭上,又給他穿上鎧甲。 大衛 佩刀在戰衣上,試着走走看。因 大衛 沒有試過,就對 掃羅 說:「我穿戴這些不能走路,因為我沒有試過。」於是他脫下身上的這些軍裝。 他手中拿杖,又在溪中挑選了五塊光滑的石子,放在袋裏,就是牧人帶的囊裏,手裏拿着甩石的機弦,迎向那 非利士 人。
撒母耳記上 17:31-40 新譯本 (CNV)
有人聽見大衛所說的這些話,就告訴掃羅;掃羅就派人去把大衛接來。大衛對掃羅說:“大家都不要因這非利士人喪膽,你的僕人要去與這非利士人決鬥。”掃羅對大衛說:“你不能去與這非利士人決鬥,因為你年紀還輕,那人從小就作戰士。”大衛對掃羅說:“你僕人是為父親放羊的,有時獅子或熊來了,從羊群中抓去一隻小羊,我就出去追趕牠,擊打牠,從牠的嘴裡把小羊救出來。如果牠起來攻擊我,我就揪住牠的鬍鬚,擊打牠,把牠殺死。你僕人不但擊殺過獅子,也擊殺過熊。這個未受割禮的非利士人也必像一隻獅子或熊一樣,因為他向永活的 神的軍隊罵陣。”大衛又說:“那曾救我脫離獅爪和熊掌的耶和華,也必救我脫離這非利士人的手。”於是掃羅對大衛說:“你去吧!願耶和華與你同在。”掃羅把自己的戰袍給大衛穿上,把銅盔戴在他的頭上,又給他穿上鎧甲。大衛把刀佩帶在戰袍上。因為他以前沒有穿過,現在試著走一下。大衛對掃羅說:“穿戴著這些東西,我不能走動,因為我從前沒有穿過。”大衛就把這些裝備從身上脫下來。他手中拿著自己的杖,又從溪裡挑選了五塊光滑的石子,放在口袋裡,就是牧人用的那種袋子,手裡又拿著甩石的機弦,就向那非利士人走近去。
撒母耳記上 17:31-40 和合本修訂版 (RCUV)
有人聽見 大衛 所說的話,就在 掃羅 面前報告; 掃羅 就派人叫他來。 大衛 對 掃羅 說:「人不必因那 非利士 人灰心。你的僕人要去與他決鬥。」 掃羅 對 大衛 說:「你不能去與那 非利士 人決鬥,因為你年紀太輕,他從小就是戰士。」 大衛 對 掃羅 說:「你僕人為父親放羊,有時獅子來了,有時熊來了,從群中抓走一隻羔羊。 我就追趕牠,擊打牠,把羔羊從牠口中救出來。牠起來攻擊我,我就揪牠的鬍子,打死牠。 你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的 非利士 人必像獅子和熊一樣,因為他向永生上帝的軍隊罵陣。」 大衛 又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,他必救我脫離這 非利士 人的手。」 掃羅 對 大衛 說:「你去吧!耶和華必與你同在。」 掃羅 把自己的戰衣給 大衛 穿上,將銅盔戴在他頭上,又給他穿上鎧甲。 大衛 佩刀在戰衣上,試著走走看。因 大衛 沒有試過,就對 掃羅 說:「我穿戴這些不能走路,因為我沒有試過。」於是他脫下身上的這些軍裝。 他手中拿杖,又在溪中挑選了五塊光滑的石子,放在袋裏,就是牧人帶的囊裏,手裏拿著甩石的機弦,迎向那 非利士 人。
撒母耳記上 17:31-40 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
有人聽見 大衛 所說的話,就告訴了 掃羅 ; 掃羅 便打發人叫他來。 大衛 對 掃羅 說:「人都不必因那 非利士 人膽怯。你的僕人要去與那 非利士 人戰鬥。」 掃羅 對 大衛 說:「你不能去與那 非利士 人戰鬥;因為你年紀太輕,他自幼就作戰士。」 大衛 對 掃羅 說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從羣中啣一隻羊羔去。 我就追趕牠,擊打牠,將羊羔從牠口中救出來。牠起來要害我,我就揪着牠的鬍子,將牠打死。 你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的 非利士 人向永生神的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。」 大衛 又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,也必救我脫離這 非利士 人的手。」 掃羅 對 大衛 說:「你可以去吧!耶和華必與你同在。」 掃羅 就把自己的戰衣給 大衛 穿上,將銅盔給他戴上,又給他穿上鎧甲。 大衛 把刀跨在戰衣外,試試能走不能走;因為素來沒有穿慣,就對 掃羅 說:「我穿戴這些不能走,因為素來沒有穿慣。」於是摘脫了。 他手中拿杖,又在溪中挑選了五塊光滑石子,放在袋裏,就是牧人帶的囊裏;手中拿着甩石的機弦,就去迎那 非利士 人。
撒母耳記上 17:31-40 當代譯本 (CCB)
有人聽見了 大衛 的話,就去告訴 掃羅 , 掃羅 便派人來召 大衛 。 大衛 對 掃羅 說:「大家不要因這個 非利士 人而喪膽,讓僕人去戰他。」 掃羅 說:「你不能去,你年紀還小,他卻是一個久經沙場的戰士。」 大衛 說:「我一直替父親放羊,有時候獅子或熊會從羊群中叼走羊, 我會去追打牠,把羊從牠口中救出來。如果牠起來攻擊我,我就揪著牠的鬍子把牠打死。 我曾打死過獅子和熊。這未受割禮的 非利士 人竟敢向永活上帝的軍隊罵陣,他的下場也必像獅子和熊一樣。 耶和華曾經從獅子和熊的利爪下拯救我,祂也必從這 非利士 人手中拯救我。」 掃羅 對 大衛 說:「去吧,願耶和華與你同在。」 掃羅 把自己的戰袍給 大衛 穿上,又給他戴上自己的頭盔,穿上自己的鎧甲。 大衛 把刀挎在戰袍上,試著走了幾步,卻不習慣這種裝束,就對 掃羅 說:「我穿著這些無法走路,因為我不習慣。」他便摘下頭盔,卸下鎧甲, 然後拿著杖,在溪裡撿了五塊光滑的石頭放進牧人用的袋子,拿著投石器向 歌利亞 走去。