撒母耳記上 17:26-30
撒母耳記上 17:26-30 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
大衛 對站在旁邊的人說:「若有人殺這 非利士 人,除掉 以色列 人的羞辱,他會怎樣呢?這未受割禮的 非利士 人是誰,竟敢向永生 神的軍隊罵陣!」 百姓照同樣的話對他說:「若有人殺了那人,必這樣待他。」 大衛 的長兄 以利押 聽見 大衛 與他們所說的話,就向他發怒,說:「你下來做甚麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託誰了呢?我知道你的驕傲和你心裏的惡意,你下來只是為了看戰爭!」 大衛 說:「我現在做了甚麼呢?只是問一句話也不可以嗎?」 大衛 離開他轉向別人,問了同樣的事,百姓也照先前的話回答他。
撒母耳記上 17:26-30 新譯本 (CNV)
大衛問站在他旁邊的人說:“如果有人擊殺這個非利士人,除去以色列人的恥辱,那人會得到怎麼的對待呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永活的 神的軍隊罵陣?”於是眾民用以上的那些話回答他說:“如果有人能擊殺他,那人必得這樣的對待。” 大衛與那些人說話的時候,他的大哥以利押聽見了,就向大衛發怒,說:“你為甚麼下這裡來呢?在曠野的那幾隻羊你託了給誰呢?我知道你的驕傲和你心裡的惡意。你下來是要看打仗。”大衛說:“我現在作了甚麼事呢?不是只說了一句話嗎?”大衛離開他的哥哥,轉向另一個人,問同樣的問題。眾民還是用先前的話回答他。
撒母耳記上 17:26-30 和合本修訂版 (RCUV)
大衛 對站在旁邊的人說:「若有人殺這 非利士 人,除掉 以色列 人的羞辱,他會怎樣呢?這未受割禮的 非利士 人是誰,竟敢向永生上帝的軍隊罵陣!」 百姓照同樣的話對他說:「若有人殺了那人,必這樣待他。」 大衛 的長兄 以利押 聽見 大衛 與他們所說的話,就向他發怒,說:「你下來做甚麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託誰了呢?我知道你的驕傲和你心裏的惡意,你下來只是為了看戰爭!」 大衛 說:「我現在做了甚麼呢?只是問一句話也不可以嗎?」 大衛 離開他轉向別人,問了同樣的事,百姓也照先前的話回答他。