YouVersion 標誌
搜尋圖標

列王紀上 8:41-53

列王紀上 8:41-53 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

「論到不屬你民 以色列 的外邦人,為你名從遠方而來, (他們聽人論說你的大名和大能的手,並伸出來的膀臂)向這殿禱告, 求你在天上你的居所垂聽,照着外邦人所祈求的而行,使天下萬民都認識你的名,敬畏你像你的民 以色列 一樣;又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。 「你的民若奉你的差遣,無論往何處去與仇敵爭戰,向耶和華所選擇的城與我為你名所建造的殿禱告, 求你在天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。 「你的民若得罪你(世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近, 他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說:『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』; 他們若在擄到之地盡心盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告, 求你在天上你的居所垂聽他們的禱告祈求,為他們伸冤; 饒恕得罪你的民,赦免他們的一切過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐恤。 因為他們是你的子民,你的產業,是你從 埃及 領出來脫離鐵爐的。 願你的眼目看顧僕人,聽你民 以色列 的祈求,無論何時向你祈求,願你垂聽。 主耶和華啊,你將他們從地上的萬民中分別出來作你的產業,是照你領我們列祖出 埃及 的時候,藉你僕人 摩西 所應許的話。」

列王紀上 8:41-53 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

「論到不屬你百姓 以色列 的外邦人,若為你的名從遠方而來, 他們因聽見你的大名和大能的手,以及伸出來的膀臂,來向這殿禱告, 求你在天上你的居所垂聽,照着外邦人向你所求的一切而行,使地上萬民都認識你的名,敬畏你,像你的百姓 以色列 一樣,又使他們知道我所建造的是稱為你名下的殿。 「你的百姓若奉你的派遣出去,無論往何處與仇敵爭戰,他們若向耶和華所選擇的城,以及我為你名所建造的這殿禱告, 求你在天上垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義。 「你的百姓若得罪你,因為沒有人不犯罪,你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,擄他們的人把他們帶到仇敵之地,或遠或近, 他們若在被擄之地那裏回心轉意,在擄掠者之地悔改,向你懇求說:『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』; 他們若在擄他們的仇敵之地盡心盡性歸向你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖的地和你所選擇的城,以及我為你名所建造的這殿禱告, 求你在天上你的居所垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義, 饒恕得罪你的子民,赦免他們向你所犯一切的過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐憫。 因為他們是你的子民,你的產業,是你從 埃及 ,從鐵爐中領出來的。 願你的眼目看顧僕人和你百姓 以色列 的祈求;他們無論何時向你呼求,願你垂聽。 主耶和華啊,你將他們從地上萬民中分別出來作你的產業,是照着你領我們列祖出 埃及 的時候,藉你僕人 摩西 所應許的。」

列王紀上 8:41-53 新譯本 (CNV)

“至於不屬於你的子民以色列的外族人,為了你的名的緣故從遠地而來,因為他們聽到你的大名、大能的手和伸出來的膀臂,他們來向這殿禱告的時候,求你在天上你的居所垂聽,照著外族人向你呼求的一切而行,好使地上的萬族萬民都認識你的名,敬畏你,像你的子民以色列一樣;又使他們知道我建造的這殿是稱為你的名下的。 “如果你的子民出去與仇敵爭戰,無論你派他們到哪處,他們若是向你所揀選的這城,並向我為你的名建造的這殿禱告,求你在天上垂聽他們的禱告和懇求,為他們主持公道。 “如果你的子民得罪了你,你向他們發怒,把他們交給仇敵,以致仇敵把他們擄到仇敵的地方,或是遠或是近,在被擄的地方,他們若是回心轉意,在他們被擄去之地回轉,向你祈求,說:‘我們犯了罪了;我們犯了過了,我們作了惡事。’如果他們在俘擄他們的仇敵的地方,一心一意回轉歸向你,又向著你賜給他們列祖的地方,向你所揀選的這城,和我為你的名建造的這殿禱告,求你在天上你的居所垂聽他們的禱告和懇求,為他們主持公道。赦免得罪了你的子民,又赦免他們冒犯你的一切過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐憫。因為他們是你的子民、你的產業,是你從埃及、從鐵爐中領出來的。願你睜開眼睛看顧你僕人的祈求,和你的子民以色列的祈求,他們向你呼求的,願你都垂聽。主耶和華啊!因為你已經把他們從地上萬族萬民中分別出來,作自己的產業,正如你領我們的列祖出埃及的時候,藉著你的僕人摩西所應許的。”

列王紀上 8:41-53 和合本修訂版 (RCUV)

「論到不屬你百姓 以色列 的外邦人,若為你的名從遠方而來, 他們因聽見你的大名和大能的手,以及伸出來的膀臂,來向這殿禱告, 求你在天上你的居所垂聽,照著外邦人向你所求的一切而行,使地上萬民都認識你的名,敬畏你,像你的百姓 以色列 一樣,又使他們知道我所建造的是稱為你名下的殿。 「你的百姓若奉你的派遣出去,無論往何處與仇敵爭戰,他們若向耶和華所選擇的城,以及我為你名所建造的這殿禱告, 求你在天上垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義。 「你的百姓若得罪你,因為沒有人不犯罪,你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,擄他們的人把他們帶到仇敵之地,或遠或近, 他們若在被擄之地那裏回心轉意,在擄掠者之地悔改,向你懇求說:『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』; 他們若在擄他們的仇敵之地盡心盡性歸向你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖的地和你所選擇的城,以及我為你名所建造的這殿禱告, 求你在天上你的居所垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義, 饒恕得罪你的子民,赦免他們向你所犯一切的過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐憫。 因為他們是你的子民,你的產業,是你從 埃及 ,從鐵爐中領出來的。 願你的眼目看顧僕人和你百姓 以色列 的祈求;他們無論何時向你呼求,願你垂聽。 主耶和華啊,你將他們從地上萬民中分別出來作你的產業,是照著你領我們列祖出 埃及 的時候,藉你僕人 摩西 所應許的。」

列王紀上 8:41-53 當代譯本 (CCB)

「如果遠方有不屬於你 以色列 子民的外族人聽說你的大能大力,慕名而來,向著這殿禱告, 求你從天上的居所垂聽,應允他們的祈求,好叫天下萬民都像你的 以色列 子民一樣認識你的名,敬畏你,並知道我建造的這殿屬於你的名下。 「你的子民奉你的命令上陣與敵人作戰,無論他們在哪裡,如果他們向著你選擇的這城和我為你名建造的這殿禱告, 求你從天上垂聽他們的祈禱,為他們伸張正義。 「世上沒有不犯罪的人,如果你的子民得罪你,以致你向他們發怒,讓敵人把他們擄走,不論遠近, 若他們在被擄之地回心轉意,向你懇求,承認自己犯罪作惡了; 若他們在擄走他們的仇敵那裡全心全意地歸向你,朝著你賜給他們祖先的這片土地、你選擇的這城和我為你建的這殿向你禱告, 求你從天上的居所垂聽他們的祈禱,為他們伸張正義, 赦免得罪你的子民,赦免他們的一切過犯,使擄掠他們的人善待他們。 因為他們是你的子民、你的產業,是你從 埃及 那鐵熔爐裡拯救出來的。 「願你垂顧僕人和你的 以色列 子民的祈求。無論他們什麼時候向你祈求,都求你垂聽。 主耶和華啊,因為你帶我們祖先出 埃及 的時候,曾經藉著你的僕人 摩西 應許將 以色列 人從世上萬民中分別出來,作你自己的產業。」