列王紀上 2:2-4
列王紀上 2:2-4 當代譯本 (CCB)
「我要走世人都必走的那條路了。你要剛強,做大丈夫。 你要遵從你的上帝耶和華的吩咐,遵行祂的道,照 摩西 的律法遵守上帝的律例、誡命、典章和法度。這樣,你無論做什麼、去哪裡都必亨通, 耶和華必成就給我的應許,祂對我說,『如果你的子孫謹慎自守,全心全意地在我面前盡忠,你的 以色列 王朝必世代相傳。』
列王紀上 2:2-4 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「我要走世人必走的路了。你當剛強,作大丈夫, 遵守耶和華—你 神所吩咐的,照着 摩西 律法上所寫的行耶和華的道,謹守他的律例、誡命、典章、法度,好讓你無論做甚麼,不拘往何處去,盡都亨通。 耶和華必成就他所說關於我的話,說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心盡意憑信實行在我面前,就不斷有人坐 以色列 的王位。』
列王紀上 2:2-4 新譯本 (CNV)
“我現在要走世人必走的路了,你當堅強作大丈夫,謹守耶和華你 神所吩咐的,遵行他的道,按摩西律法所寫的,謹守他的律例、誡命、典章和法度;這樣,無論你作甚麼,無論你往哪裡去,都可以亨通。這樣,耶和華必堅立他所說有關我的話,說:‘如果你的子孫謹慎自己所行的,一心一意、誠誠實實行在我面前,就不斷有人坐以色列的王位了。’