哥林多前書 9:11-18
哥林多前書 9:11-18 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我們既然把屬靈的種子撒在你們中間,若從你們收取養生之物,這還算大事嗎? 假如別人在你們身上享有這權利,何況我們呢? 然而,我們並沒有用過這權利,倒是凡事忍受,免得基督的福音受到阻礙。 你們豈不知在聖殿供職的人吃聖殿中的食物嗎?在祭壇伺候的人分享壇上的供物嗎? 主也是這樣命令,要傳福音的人靠着福音養生。 但這權利我全然沒有用過。我寫這些話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死也不讓人使我所誇的落了空。 我傳福音原沒有可誇耀的,因為我是不得已的,若不傳福音,我就有禍了。 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付給我了。 這樣,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音的時候,使人不花錢得福音,免得我用盡了傳福音的權利。
哥林多前書 9:11-18 新譯本 (CNV)
我們既然在你們中間撒了屬靈的種子,如果要從你們那裡收穫一些物質的供應,這算是過分嗎?如果別人在你們身上享有這種權利,我們不是更可以享有嗎? 然而我們沒有用過這種權利,反而凡事容忍,免得我們攔阻了基督的福音。難道你們不知道,在聖殿供職的,就吃殿中的供物;侍候祭壇的,就分領壇上的祭物嗎?主也曾這樣吩咐,叫傳福音的人靠福音為生。但這種權利,我一點也沒有用過。我寫這些話,並不是想叫人這樣待我,因為我寧可死,也不讓人使我所誇耀的落了空。我傳福音原是沒有可誇的,因我不能不傳。如果不傳福音,我就有禍了。如果我甘心作這事,就有賞賜;即使不甘心,這職責還是託付我了。那麼,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音時,叫人免費得著福音。這樣,我就沒有用過傳福音可以享有的權利了。
哥林多前書 9:11-18 和合本修訂版 (RCUV)
我們既然把屬靈的種子撒在你們中間,若從你們收取養生之物,這還算大事嗎? 假如別人在你們身上享有這權利,何況我們呢? 然而,我們並沒有用過這權利,倒是凡事忍受,免得基督的福音受到阻礙。 你們豈不知在聖殿供職的人吃聖殿中的食物嗎?在祭壇伺候的人分享壇上的供物嗎? 主也是這樣命令,要傳福音的人靠著福音養生。 但這權利我全然沒有用過。我寫這些話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死也不讓人使我所誇的落了空。 我傳福音原沒有可誇耀的,因為我是不得已的,若不傳福音,我就有禍了。 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付給我了。 這樣,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音的時候,使人不花錢得福音,免得我用盡了傳福音的權利。
哥林多前書 9:11-18 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我們若把屬靈的種子撒在你們中間,就是從你們收割奉養肉身之物,這還算大事嗎? 若別人在你們身上有這權柄,何況我們呢? 然而,我們沒有用過這權柄,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。 你們豈不知為聖事勞碌的就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的就分領壇上的物嗎? 主也是這樣命定,叫傳福音的靠着福音養生。 但這權柄我全沒有用過。我寫這話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死也不叫人使我所誇的落了空。 我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的。若不傳福音,我便有禍了。 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。 既是這樣,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音的時候叫人不花錢得福音,免得用盡我傳福音的權柄。
哥林多前書 9:11-18 當代譯本 (CCB)
我們在你們中間既然撒下了屬靈的種子,難道就不能從你們那裡收穫物質上的供應嗎? 如果別人有權要求你們供應他們,我們豈不更有權嗎?可是我們從來沒有用過這權利,反而凡事忍耐,免得妨礙了基督的福音。 你們難道不知道,在聖殿裡事奉的人可以吃聖殿裡的食物,在祭壇前事奉的人可以分享祭壇上的祭物嗎? 同樣,主也曾吩咐:傳福音的人理當藉著福音得到生活的供應。 但是,我完全沒有使用這權利,如今我談這些事,並不是要你們這樣待我。因為我寧死也不要讓人抹煞我所誇耀的。 其實我傳福音並沒有什麼可誇的,因為這是託付給我的任務,我不傳福音就有禍了! 我若甘心樂意地傳福音,就可以得獎賞;我若不甘願,責任也已經委託給我了。 那麼,我能得到什麼獎賞呢?就是我可以把福音白白地傳給人,不使用自己因傳福音而應有的權利。