哥林多前書 15:12-17
哥林多前書 15:12-17 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
既傳基督是從死裏復活了,怎麼在你們中間有人說沒有死人復活的事呢? 若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。 若基督沒有復活,我們所傳的便是枉然,你們所信的也是枉然; 並且明顯我們是為神妄作見證的,因我們見證神是叫基督復活了。若死人真不復活,神也就沒有叫基督復活了。 因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。 基督若沒有復活,你們的信便是徒然,你們仍在罪裏。
哥林多前書 15:12-17 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
既然我們傳基督是從死人中復活了,怎麼在你們中間有人說沒有死人復活的事呢? 若沒有死人復活的事,基督就沒有復活了。 基督若沒有復活,我們所傳的就是枉然,你們所信的也是枉然。 這樣,我們甚至被當作是為 神妄作見證的,因為我們見證 神是使基督復活了。如果死人真的沒有復活, 神就沒有使基督復活了。 因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。 基督若沒有復活,你們的信就是徒然,你們仍活在罪裏。
哥林多前書 15:12-17 新譯本 (CNV)
我們既然傳基督從死人中復活了,你們中間怎麼有人說沒有死人復活呢?倘若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。如果基督沒有復活,我們所傳的就是枉然,你們的信也是枉然,我們也會被人認為是替 神作假見證的了,因為我們為 神作過見證說,他使基督復活了。如果死人沒有復活, 神也就沒有使基督復活了。因為如果死人沒有復活,基督也就沒有復活。基督若沒有復活,你們的信就是徒然,你們仍在你們的罪裡。