哥林多前書 14:4-5
哥林多前書 14:4-5 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
說方言的,是造就自己;作先知講道的,乃是造就教會。 我願意你們都說方言,更願意你們作先知講道;因為說方言的,若不翻出來,使教會被造就,那作先知講道的,就比他強了。
哥林多前書 14:4-5 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
說方言的,是造就自己;作先知講道的,是造就教會。 我希望你們都說方言,更希望你們作先知講道;因為說方言的,若不解釋出來,使教會得造就,那作先知講道的就比他強了。
哥林多前書 14:4-5 和合本修訂版 (RCUV)
說方言的,是造就自己;作先知講道的,是造就教會。 我希望你們都說方言,更希望你們作先知講道;因為說方言的,若不解釋出來,使教會得造就,那作先知講道的就比他強了。