哥林多前書 11:24-25
哥林多前書 11:24-25 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
祝謝了,就擘開,說:「這是我的身體,為你們捨的,你們應當如此行,為的是記念我。」 飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」
哥林多前書 11:24-25 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
祝謝了,就擘開,說:「這是我的身體,為你們捨的;你們要如此行,為的是記念我。」 飯後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約;你們每逢喝的時候,要如此行,來記念我。」
哥林多前書 11:24-25 新譯本 (CNV)
祝謝了,就擘開,說:“這是我的身體,為你們擘開的;你們應當這樣行,為的是記念我。”飯後,照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,應當這樣行,為的是記念我。”
哥林多前書 11:24-25 和合本修訂版 (RCUV)
祝謝了,就擘開,說:「這是我的身體,為你們捨的;你們要如此行,為的是記念我。」 飯後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約;你們每逢喝的時候,要如此行,來記念我。」