Mateo 11
11
1Atoq ri Jesús xukꞌis rubꞌixik rubꞌeyal ri samaj ndekibꞌanaꞌ ri kabꞌlajuj ru-discípulos, rijaꞌ xel e chiriꞌ y xbꞌa pa kitinamit ri wineq chin ngerutijoj y ndutzijoj rutzij ri Dios chake.
Ri Juan ri Bautista ngeruteq jujun ru-discípulos apeꞌ kꞌo ri Jesús
(Lc. 7:18-35)
2Chupan teq ri qꞌij riꞌ, ri Juan ri Bautista tzꞌapel pa cheꞌ,#Mt. 14:3 y xrakꞌaxaj ri utzulej teq achike ngerubꞌanalaꞌ ri Cristo, romariꞌ xeruteq jujun ru-discípulos 3chin xbꞌekikꞌutuj razón chare: ¿Ja rat ri Jun bꞌiꞌin kan chi nduqaqa,#Gn. 49:10; Nm. 24:17; Mal. 3:1, 2 o ndiqoyobꞌej chik jun?
4Ri Jesús xubꞌij chake: Kixtzolij y teꞌitzijoj chare ri Juan ri ngixtajin chutzꞌetik y ndiwakꞌaxaj e waweꞌ: 5Ri soqꞌ ngetzuꞌun yan chik,#Is. 29:18; 35:4-6; 42:7 ri ngejetzꞌmaꞌy chaj yan chik ngebꞌiyin, ri kꞌo lepra chikij ngechꞌajchꞌojrisex, ri ewok ngeꞌakꞌaxan yan chik, ri ngeken ngekꞌastajbꞌex, y ri maneq ok kichajin nditzijox ri utzulej teq tzij chin kolotajik#Is. 61:1; Mt. 24:14; Lc. 4:18 chake. 6Y kin jabꞌel roruqꞌij ri ma ndipoꞌ ta qa chare y ma ngiruyaꞌ ta kan roma ri ngenbꞌanalaꞌ.
7Y atoq ri etaqon e roma ri Juan ri Bautista xkitzꞌen e bꞌey chin xebꞌa, ri Jesús xchꞌaꞌa pa ruwiꞌ ri Juan chake ri santienta wineq y xubꞌij: ¿Achike xbꞌeꞌitzꞌetaꞌ pa chaqiꞌj y tzꞌiran ulew? ¿Jun kami achi ri ma kaw ta peꞌel rikꞌin ri ngerubꞌij, ri xa achel jun aj nduxqꞌutilan pa ruqꞌaꞌ kaqiqꞌ? 8O ¿achike ri xbꞌeꞌitzꞌetaꞌ? ¿Jun kami achi rukusan utzulej teq tzieq ri xbꞌeꞌitzꞌetaꞌ? Ma ke ta riꞌ, porque ri ngeꞌukusan utzulej teq tzieq, pa kachoch reyes ekꞌo. 9Pero, ¿achike ri xbꞌeꞌitzꞌetaꞌ? ¿Xbꞌeꞌitzꞌetaꞌ jun profeta?#Lc. 1:76 Jaꞌn, kin keriꞌ wi. Y riyin nibꞌij chiwa chi rijaꞌ más nim ruqꞌij ke chuwech jun profeta. 10Ja pa ruwiꞌ ri Juan, tzꞌibꞌan kan kereꞌ chupan ri rutzij ri Dios:
Riyin nibꞌen chi nabꞌey tibꞌa ri nusamajel,
Chin nderunabꞌaꞌ kánima ri wineq chin ngabꞌeqaqa rat.#Mal. 3:1; Mr. 1:2
Keriꞌ tzꞌibꞌan kan.
11Kin qetzij nibꞌij chiwa, chi chikikajal ri wineq eꞌalaxneq chochꞌulew, nixta jun más nim ruqꞌij ke chuwech ri Juan ri Bautista, pero ri más jubꞌaꞌ ok ruqꞌij chupan ri ru-reino ri aj chikaj Dios, más nim ruqꞌij ke chuwech ri Juan.
12Y xe jampeꞌ xutzꞌuk pe rusamaj ri Juan ri Bautista, hasta re qꞌij reꞌ, ri ru-reino ri aj chikaj Dios bꞌaneq pa rukꞌiyilen,#Lc. 16:16 maske ekꞌo wineq yakatajneq koyowal chirij, y ri rikꞌin nojel kánima ndikitij kiqꞌij chin ngeꞌok chupan, kin ngeꞌok wi. 13Porque chupan ri kibꞌiꞌin kan konojel ri profetas y chupan chuqaꞌ ri ley, qꞌalajrisan chi ri ru-reino ri aj chikaj Dios nduqaqa, pero ri Juan ri Bautista xukꞌen pe rubꞌixik chi ja xuqaqa ri qꞌij atoq ri aj chikaj Dios ndubꞌen reinar pa kikꞌaslen ri wineq. 14Y si rix nditaqij o naq, riyin nibꞌij chiwa chi ja rijaꞌ ri Elías ri bꞌiꞌin kan chi nduqaqa.#Mt. 17:10-12 15¡Ri nditiker ndukꞌoxomaj reꞌ, tukꞌoxomaj kꞌa!
16¿Achoq ikꞌin ngenjunumaj ri wineq chin re tiempo reꞌ? Re wineq reꞌ, eꞌachel akꞌolaꞌ etzꞌuyul chi teq kꞌayibꞌel, ri kereꞌ ngesikꞌiyaj chubꞌixik chake chꞌaqa chik: 17Xqaxulaj xul y rix ma xixxaja ta, xqabꞌixaj bꞌix chin bꞌis y ma xixoqꞌ ta. 18Keriꞌ nibꞌij chiwa, porque atoq ri Juan ri Bautista xubꞌen ri rusamaj ri Ajaw, rijaꞌ ma xukꞌux ta utzulej teq rikil wey, nixta xutij vino, y ri wineq xkibꞌij chirij chi xa kꞌo itzel espíritu pa rukꞌaslen. 19Xinuqaqa riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal, ri nikꞌux rikil wey y nitij vino, y ri wineq kereꞌ ndikibꞌilaꞌ chuwij: Titzꞌetaꞌ la jun achi laꞌ, xe waꞌin roma y xe tijoj vino nduyal, xa kachibꞌil moloy teq méra pa rubꞌiꞌ ri rey y kachibꞌil aj mak#Mt. 9:10; Lc. 7:37 teq wineq, ngechajeꞌ. Pero ri rusamaj ri Dios ri xubꞌen ri Juan y ri ngenbꞌanalaꞌ riyin, jariꞌ ngeqꞌalajrisan chi kꞌo ri runojibꞌal ri Dios qikꞌin.
Ri Jesús ndubꞌij chi juyo kiwech ri aj Corazín y ri aj Betsaida
(Lc. 10:13-15)
20Ja atoq riꞌ ri Jesús xutzꞌuk rubꞌixik chi juyo kiwech ri tinamit apeꞌ xerubꞌen más kꞌiy milagros, porque ri aj chiriꞌ ma xkiyaꞌ ta kan kimak y ma xtzolij ta pe kánima rikꞌin ri Dios. Y xubꞌij: 21¡Juyo iwech rix aj Corazín! ¡Juyo iwech rix aj Betsaida! Porque ri milagros ri xebꞌanatej chiꞌikajal rix, xa ta pa kitinamit ri aj Tiro y ri aj Sidón xebꞌanatej, kꞌiyal chi ta qꞌij rubꞌanun pe chi rejeꞌ kikusan tzieq chin bꞌis#Jon. 3:8 y kiyaloꞌon ta chaj chikij, retal chi ngebꞌison roma ri mak kibꞌanun y xkiyaꞌ yan ta kánima rikꞌin ri Dios. 22Romariꞌ, nibꞌij chiwa chi chupan ri qꞌij#Mt. 10:15 atoq ri Dios nduqꞌet tzij pa kiwiꞌ ri wineq, xa menos jubꞌaꞌ castigo ndiqaqa pa kiwiꞌ ri aj Tiro y ri aj Sidón, ke chuwech ri castigo ndiqaqa pa iwiꞌ rix aj Corazín y rix aj Betsaida. 23Y rix aj Cafarnaúm, ¿pa itzij rix chi ngixukꞌuꞌex e chilaꞌ chikaj?#Is. 14:13; Lm. 2:1 Ma ke ta riꞌ. ¡Rix xa hasta pa qꞌaqꞌ ngixbꞌeyoꞌox! Porque ri milagros ri xebꞌanatej chiꞌikajal rix, xa ta chikikajal ri aj Sodoma xebꞌanatej, ri wineq riꞌ xkiyaꞌ ta kánima rikꞌin ri Dios, y kꞌa kꞌo ta ri kitinamit wokami. 24Roma kꞌa riꞌ, nibꞌij chiwa chi chupan ri qꞌij atoq ri Dios nduqꞌet tzij pa kiwiꞌ ri wineq, xa más jubꞌaꞌ ok castigo ndiqaqa pa kiwiꞌ ri aj Sodoma, ke chuwech ri ndiqaqa pa iwiꞌ rix.
Kin xe ri Jesús retaman achike ri Tataꞌaj Dios
(Lc. 10:21, 22)
25Chupan ri qꞌij riꞌ, ri Jesús xubꞌij: Ninimrisaj aqꞌij, Nataꞌ Dios, Rajaw ri kaj y ri rochꞌulew, porque xaqꞌalajrisaj ri qetzij chikiwech ri kibꞌanun chare ri kánima achel kánima chꞌuteq akꞌolaꞌ y xawewaj chikiwech ri ndikinaꞌ chi tzꞌan ketaman#1Co. 1:27; 2:7, 8 y tzꞌan ngekꞌoxoman. 26Kin keriꞌ wi, Nataꞌ Dios, porque jariꞌ ri xqaꞌ chawech chi xabꞌen, xchajeꞌ ri Jesús.
27Y xubꞌij chuqaꞌ: Nojel rujachon ri Nataꞌ Dios pa nuqꞌaꞌ,#Mt. 28:18; 1Co. 15:27 y nixta jun etamayon achike qitz méra riyin ri Kꞌajolaxel, xa kin xe ri Tataꞌaj Dios, y nixta jun chuqaꞌ etamayon achike qitz méra ri Tataꞌaj Dios, xa kin xe riyin ri Kꞌajolaxel y ri achoq chake niwojoꞌ niqꞌalajrisaj.#Jn. 1:18 28Kixámpe wikꞌin iwonojel ri rix kosneq y ya mani chik chuxeꞌ ri eqaꞌ chiwij, y riyin nibꞌen chiwa chi ngixuxlan. 29Tiyaꞌ ri nu-yugo chirij iwiꞌ, y tiwetamaj ri nibꞌen riyin,#1Jn. 2:6 porque riyin ma ninimrisaj ta wiꞌ#Zac. 9:9 y loqꞌ ok wánima, y keriꞌ rix ndiwil uxlanen#Jer. 6:16 chin ri iwánima. 30Porque ri nu-yugo maneq kosik ndukꞌen pe y ri eqaꞌ#1Jn. 5:3 niyaꞌ, ma al ta.
© 2015, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.