撒迦利亚书 3:1-5
撒迦利亚书 3:1-5 当代译本 (CCB)
耶和华又让我看见 约书亚 大祭司站在祂的天使面前,撒旦正站在 约书亚 的右边控诉他。 耶和华对撒旦说:“撒旦啊,耶和华斥责你!拣选 耶路撒冷 的耶和华斥责你!这人岂不像从火中抽出来的一根柴吗?” 那时, 约书亚 穿着污秽的衣服站在天使面前。 天使吩咐在他面前侍立的说:“脱掉他污秽的衣服。”他又对 约书亚 说:“看啊,我已除掉你的罪,我要给你穿上华美的衣服。” 我说:“给他戴上洁净的礼冠。”他们便给他戴上洁净的礼冠、穿上华美的衣服。那时,耶和华的天使站在旁边。
撒迦利亚书 3:1-5 新译本 (CNVS)
耶和华又使我看见大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚右边控告他。耶和华对撒但说:“撒但哪!耶和华斥责你,那拣选了耶路撒冷的耶和华斥责你。这个人不是从火中抽出来的一根柴吗?” 那时,约书亚穿著污秽的衣服,站在使者的面前。使者吩咐那些侍立在他面前的说:“你们要脱去他污秽的衣服。”又对约书亚说:“看哪!我已经除去了你的罪孽,要给你穿上华美的礼服。” 我说:“你们要把洁净的冠冕戴在他的头上。”他们就把洁净的冠冕戴在他的头上,又给他穿上华美的衣服。那时,耶和华的使者正在旁边站着。
撒迦利亚书 3:1-5 中文标准译本 (CSBS)
耶和华又让我看见大祭司 约书亚 站在耶和华的使者面前,而撒旦站在 约书亚 右边要控告 约书亚 。 耶和华对撒旦说:“撒旦哪,耶和华斥责你!拣选 耶路撒冷 的耶和华斥责你!这人难道不是从火中得解救的一根燃烧的木柴吗?” 那时 约书亚 身穿肮脏的衣服,站在天使面前。 天使应声吩咐那些侍立在自己面前的,说:“从他身上脱去肮脏的衣服!”然后对 约书亚 说:“看,我已经从你身上除去了你的罪孽,我要给你穿上礼服!” 我说:“让他们把洁净的头巾戴在他头上。”他们就把洁净的头巾戴在他头上,又给他穿上衣服。那时耶和华的使者站在旁边。