撒迦利亚书 12:3-10
撒迦利亚书 12:3-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
那日,我必使 耶路撒冷 向聚集攻击他的万民当作一块重石头;凡举起的必受重伤。 耶和华说:到那日,我必使一切马匹惊惶,使骑马的颠狂。我必看顾 犹大 家,使列国的一切马匹瞎眼。 犹大 的族长必心里说:『 耶路撒冷 的居民倚靠万军之耶和华-他们的 神,就作我们的能力。』 「那日,我必使 犹大 的族长如火盆在木柴中,又如火把在禾捆里;他们必左右烧灭四围列国的民。 耶路撒冷 人必仍住本处,就是 耶路撒冷 。 「耶和华必先拯救 犹大 的帐棚,免得 大卫 家的荣耀和 耶路撒冷 居民的荣耀胜过 犹大 。 那日,耶和华必保护 耶路撒冷 的居民。他们中间软弱的必如 大卫 ; 大卫 的家必如 神,如行在他们前面之耶和华的使者。 那日,我必定意灭绝来攻击 耶路撒冷 各国的民。 「我必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌 大卫 家和 耶路撒冷 的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的;必为我悲哀,如丧独生子,又为我愁苦,如丧长子。
撒迦利亚书 12:3-10 当代译本 (CCB)
到那天,当地上的列国聚集起来攻击 耶路撒冷 的时候,我要使 耶路撒冷 成为一块沉重的石头。凡试图举起它的,必伤自己。 到那天,我要使所有的战马惊恐,使骑士癫狂。我必看顾 犹大 家,使列邦的马匹瞎眼。这是耶和华说的。 那时, 犹大 的族长必心里说,‘ 耶路撒冷 居民的力量来自他们的上帝——万军之耶和华。’ “到那天,我必使 犹大 的族长像木柴中的火盆,像禾捆中的火把,吞噬左右四围的列邦,但 耶路撒冷 人必仍在原处,仍在 耶路撒冷 城安居。 “耶和华必首先拯救 犹大 的帐篷,免得 大卫 家和 耶路撒冷 居民的荣耀超过 犹大 。 到那天,耶和华必保护 耶路撒冷 的居民,使他们当中最软弱的像 大卫 一样刚强,使 大卫 家如同上帝,如同走在他们前面的耶和华的天使。 到那天,我必毁灭前来攻击 耶路撒冷 的列国。 “我必将施恩和祷告的灵浇灌在 大卫 家和 耶路撒冷 的居民身上。他们必仰望我,就是他们所刺的那位,如丧独子一般为祂哀伤,如丧长子一般为祂痛哭。
撒迦利亚书 12:3-10 新译本 (CNVS)
到那日,我要使耶路撒冷对万族来说像一块沉重的石头,举起它的必受重伤;地上的列国必聚集起来攻击耶路撒冷。到那日,我要击打所有的马匹,使牠们惊恐,击打骑马的人,使他们疯狂;我必开眼看顾犹大家,我要击打万族所有的马匹,使牠们瞎眼。那时,犹大的族长必心里说:‘耶路撒冷的居民,靠万军之耶和华他们的 神得着力量。’ “到那日,我必使犹大的族长好象木柴中的火盆,又好象禾捆中的火把;他们必向左右吞灭周围的万族,但耶路撒冷的人必仍在城中原处安居。 “耶和华必先拯救犹大的帐棚,免得大卫家的荣耀和耶路撒冷居民的荣耀胜过犹大。到那日,耶和华必保护耶路撒冷的居民;他们中间最软弱的,到那日必好象大卫,大卫家必好象 神,好象行在他们前面的耶和华使者。到那日,我必歼灭所有前来攻打耶路撒冷的列国。 “我必把那恩慈与恳求的灵倾注在大卫家和耶路撒冷居民的身上。他们必仰望我,就是他们所刺的;他们要为他哀哭,好象丧独生子;他们必为他悲痛,好象丧长子。
撒迦利亚书 12:3-10 中文标准译本 (CSBS)
到那日,我必使 耶路撒冷 成为万民的一块沉重石头,凡背负它的都必受重伤;地上万国都将聚集起来攻击它。” 耶和华宣告:“到那日,我必打击所有的马匹,使它们恐慌,打击骑马的人,使他们疯狂;我必睁眼看顾 犹大 家,打击万民所有的马匹,使它们瞎眼。 犹大 的族长们心里就说:‘ 耶路撒冷 的居民藉着万军之耶和华他们的神,成为我们的力量!’ 到那日,我必使 犹大 的族长们像木柴中的火盆,又像禾捆中燃烧的火把;他们将向左向右吞噬四围所有的民族,但 耶路撒冷 的居民仍在 耶路撒冷 自己的地方居住。 耶和华必首先拯救 犹大 的帐篷,为要使 大卫 家的荣耀和 耶路撒冷 居民的荣耀不超过 犹大 。 到那日,耶和华必保护 耶路撒冷 的居民;他们中间软弱的人在那日将如 大卫 ,而 大卫 家将像神——像在他们前面耶和华的使者那样。 到那日,我必设法除灭前来攻击 耶路撒冷 的万国。 “我必把恩惠和恳求的灵倾注于 大卫 家和 耶路撒冷 的居民。他们将仰望我,就是他们所刺的那一位。他们将为他哀哭,哀号如丧独生子;他们将为他悲痛,悲痛如丧长子。
撒迦利亚书 12:3-10 和合本修订版 (RCUVSS)
在那日,我要使 耶路撒冷 成为万民的一块沉重石头,凡举起它的必受重伤;地上的万国都聚集攻击它。 到那日,我必令一切的马匹惊惶,使骑马的癫狂。我必张开眼睛看顾 犹大 家,却使列国一切的马匹瞎眼。这是耶和华说的。 犹大 的族长心里要说:‘ 耶路撒冷 的居民因倚靠万军之耶和华-他们的上帝,就成为我的力量。’ “那日,我必使 犹大 的族长如柴堆中的火盆,又如禾捆里的火把;他们必左右吞灭四围列国的百姓。 耶路撒冷 却仍屹立在本处,仍在 耶路撒冷 ! “耶和华要先拯救 犹大 的帐棚,免得 大卫 家的荣耀和 耶路撒冷 居民的荣耀胜过 犹大 。 那日,耶和华必保护 耶路撒冷 的居民。他们中间软弱的在那日必如 大卫 ; 大卫 家必如上帝,如行在他们前面的耶和华的使者。 那日,我必定意灭绝前来攻击 耶路撒冷 的万国。” “我要将那施恩与恳求的灵,浇灌 大卫 家和 耶路撒冷 的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的那位。他们必为他悲伤,如丧独子,又为他哀哭,如丧长子。
撒迦利亚书 12:3-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
那日,我必使 耶路撒冷 向聚集攻击他的万民当作一块重石头;凡举起的必受重伤。 耶和华说:到那日,我必使一切马匹惊惶,使骑马的颠狂。我必看顾 犹大 家,使列国的一切马匹瞎眼。 犹大 的族长必心里说:『 耶路撒冷 的居民倚靠万军之耶和华-他们的 神,就作我们的能力。』 「那日,我必使 犹大 的族长如火盆在木柴中,又如火把在禾捆里;他们必左右烧灭四围列国的民。 耶路撒冷 人必仍住本处,就是 耶路撒冷 。 「耶和华必先拯救 犹大 的帐棚,免得 大卫 家的荣耀和 耶路撒冷 居民的荣耀胜过 犹大 。 那日,耶和华必保护 耶路撒冷 的居民。他们中间软弱的必如 大卫 ; 大卫 的家必如 神,如行在他们前面之耶和华的使者。 那日,我必定意灭绝来攻击 耶路撒冷 各国的民。 「我必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌 大卫 家和 耶路撒冷 的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的;必为我悲哀,如丧独生子,又为我愁苦,如丧长子。