撒迦利亚书 11:1-9
撒迦利亚书 11:1-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
黎巴嫩 哪,开开你的门, 任火烧灭你的香柏树。 松树啊,应当哀号; 因为香柏树倾倒,佳美的树毁坏。 巴珊 的橡树啊,应当哀号, 因为茂盛的树林已经倒了。 听啊,有牧人哀号的声音, 因他们荣华的草场毁坏了。 有少壮狮子咆哮的声音, 因 约旦河 旁的丛林荒废了。 耶和华-我的 神如此说:「你- 撒迦利亚 要牧养这将宰的群羊。 买他们的宰了他们,以自己为无罪;卖他们的说:『耶和华是应当称颂的,因我成为富足。』牧养他们的并不怜恤他们。 耶和华说:『我不再怜恤这地的居民,必将这民交给各人的邻舍和他们王的手中。他们必毁灭这地,我也不救这民脱离他们的手。』」 于是,我牧养这将宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿着两根杖,一根我称为「荣美」,一根我称为「联索」。这样,我牧养了群羊。 一月之内,我除灭三个牧人,因为我的心厌烦他们;他们的心也憎嫌我。 我就说:「我不牧养你们。要死的,由他死;要丧亡的,由他丧亡;余剩的,由他们彼此相食。」
撒迦利亚书 11:1-9 当代译本 (CCB)
黎巴嫩 啊,打开你的门吧, 好让火焰吞噬你的香柏树。 松树啊,哀号吧, 因为香柏树已经倒下, 挺拔的树木已被毁坏。 巴珊 的橡树啊,哀号吧, 因为茂密的树林已被砍倒。 听啊,牧人在哀号, 因为他们肥美的草场已被毁坏。 听啊,狮子在吼叫, 因为 约旦 河畔的丛林已被毁坏。 我的上帝耶和华说:“你去牧养这群待宰的羊。 买羊的宰羊却不受惩罚,卖羊的说,‘耶和华当受称颂!我发财了。’它们的牧人毫不怜悯它们。 我不再怜悯这地方的居民,我要使他们落在邻人及其君王手中,任这地方被摧毁,必不从敌人手中拯救他们。这是耶和华说的。” 于是,我牧养这群最困苦的待宰之羊。我拿了两根杖,一根叫“恩惠”,一根叫“联合”,开始牧养这群羊。 我在一个月之内除掉了三个牧人。 我厌烦羊群,他们也厌恶我。 于是我说:“我不再牧养你们了。要死的就死吧,要亡的就亡吧,让剩下的互相吞吃吧。”
撒迦利亚书 11:1-9 新译本 (CNVS)
黎巴嫩哪!敞开你的门户, 好让火吞灭你的香柏树。 松树啊!哀号吧,因为香柏树已经倒下, 雄壮的树木都毁坏了; 巴珊的橡树啊!哀号吧, 因为茂密的树林被砍下来了。 听牧人们哀号的声音, 因为他们荣美的草场毁坏了; 听少壮狮子吼叫的声音, 因为约旦河边的丛林毁坏了。 耶和华我的 神这样说:“你要牧养这将被宰杀的羊群。那些买了牠们的宰杀牠们,也不算为有罪;那些卖牠们的说:‘耶和华是应当称颂的,因我成了富足的人。’牠们的牧人并不怜恤牠们。因此我必不再怜恤这地的居民。看哪!我把他们各人交在他的邻舍和君王的手中。他们必摧毁这地,我必不救这地的居民脱离他们的手。” 于是,我牧养这将被宰杀的羊群,就是羊群中最困苦的;我取了两根杖,一根我称为“恩宠”,另一根称为“联合”。这样我就牧养了羊群。在一个月之内我除灭了三个牧人。我的心厌烦他们,他们的心也讨厌我。我就说:“我不再牧养你们了;那将要死的,让他死吧!那将要被除灭的,让他被除灭吧;那些余剩的,让他们彼此吞食对方的肉吧!”
撒迦利亚书 11:1-9 中文标准译本 (CSBS)
黎巴嫩 哪,打开你的门吧! 火必吞噬你的香柏树。 松树啊,哀号吧! 因为香柏树倒地,茁壮的树都毁灭了。 巴珊 的橡树啊,哀号吧! 因为茂密的森林倒下了。 有牧人们哀号的声音, 因为他们的荣美毁灭了; 有少壮狮子吼叫的声音, 因为 约旦 河的丛林毁灭了。 耶和华我的神如此说:“你要牧养这将被杀戮的羊群! 那些买他们的,杀戮他们却不承受罪责;那些卖他们的,说:‘耶和华是当受颂赞的!因为我变得富有了。’他们的牧人不怜恤他们。” 因此耶和华宣告:“我必不再怜恤这地的居民。看哪,我必把各人交在他的邻人和他的君王手中!他们将摧毁这地,我必不解救这地的居民脱离他们的手。” 于是,我就牧养这将被杀戮的羊群,就是困苦的羊群。我拿了两根杖,一根称为“恩慈”,另一根称为“联合”。这样,我就牧养了羊群。 一个月之内,我除灭了三个牧人。我的心对他们不耐烦,他们的心也憎嫌我。 我说:“我不牧养你们了。那将要死的,就让他死吧;那将被除灭的,就让他被除灭吧;那将要留下的,就让他们彼此吞吃对方的肉吧!”
撒迦利亚书 11:1-9 和合本修订版 (RCUVSS)
黎巴嫩 哪,敞开你的门, 任火吞灭你的香柏树。 哀号吧,松树! 因为香柏树倾倒了,高大的树毁坏了。 哀号吧, 巴珊 的橡树! 因为茂盛的树林倒下来了。 听啊,有牧人在哀号, 因他们的荣华败落了; 听啊,有少壮狮子咆哮, 因 约旦河 旁的丛林荒废了。 耶和华-我的上帝如此说:“你要牧养这群将宰的羊。 买羊的宰了他们,却不认为自己有罪;卖他们的也说:‘耶和华是应当称颂的,因我富足了。’牧养他们的并不怜悯他们。 我不再怜悯这地的居民。看哪,我要将这些人交在各人的邻舍和君王手中;他们必毁灭这地,我却不救任何一个脱离他们的手。这是耶和华说的。” 于是,我牧养这群将宰的羊,就是羊群中最困苦的;我拿着两根杖,一根我称为“恩惠”,一根称为“联合”。这样,我就牧养这群羊。 一个月之内,我废除了三个牧人,因为我的心厌烦他们,他们的心也憎恶我。 我就说:“我不牧养你们。要死的,由他死;灭亡的,由他灭亡;剩余的,由他们彼此吞食。”
撒迦利亚书 11:1-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
黎巴嫩 哪,开开你的门, 任火烧灭你的香柏树。 松树啊,应当哀号; 因为香柏树倾倒,佳美的树毁坏。 巴珊 的橡树啊,应当哀号, 因为茂盛的树林已经倒了。 听啊,有牧人哀号的声音, 因他们荣华的草场毁坏了。 有少壮狮子咆哮的声音, 因 约旦河 旁的丛林荒废了。 耶和华-我的 神如此说:「你- 撒迦利亚 要牧养这将宰的群羊。 买他们的宰了他们,以自己为无罪;卖他们的说:『耶和华是应当称颂的,因我成为富足。』牧养他们的并不怜恤他们。 耶和华说:『我不再怜恤这地的居民,必将这民交给各人的邻舍和他们王的手中。他们必毁灭这地,我也不救这民脱离他们的手。』」 于是,我牧养这将宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿着两根杖,一根我称为「荣美」,一根我称为「联索」。这样,我牧养了群羊。 一月之内,我除灭三个牧人,因为我的心厌烦他们;他们的心也憎嫌我。 我就说:「我不牧养你们。要死的,由他死;要丧亡的,由他丧亡;余剩的,由他们彼此相食。」