提多书 2:7-14
提多书 2:7-14 当代译本 (CCB)
你自己要在各样善行上做众人的榜样,在教导上要诚恳、认真、 言语纯全、无可指责,让那些反对的人无话可说、自觉羞愧。 劝勉做奴仆的要凡事顺服主人,让主人满意,不顶撞主人, 不偷拿主人的东西,为人要忠信可靠,好凡事尊崇我们救主上帝的教导。 因为上帝拯救世人的恩典已经显明了, 这恩典教导我们除掉不敬虔的心和世俗的私欲,在今世过自律、公义、敬畏上帝的生活, 怀着美好的盼望等候我们伟大的上帝和救主耶稣基督的荣耀显现。 主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂热心行善的子民。
提多书 2:7-14 新译本 (CNVS)
无论在甚么事上你都要显出好行为的榜样,在教导上要纯全,要庄重,言词要纯正,无可指摘,使反对的人因为无从毁谤,就自觉惭愧。作奴仆的,要凡事顺服自己的主人,讨他欢喜,不要顶嘴。不要私取财物,却要显示绝对的诚实,好使我们救主 神的道理,在凡事上都得着尊荣。 神拯救万人的恩典已经显明出来了。这恩典训练我们除去不敬虔的心,和属世的私欲,在今生过着自律、公正、敬虔的生活,等候那有福的盼望,就是我们伟大的 神,救主耶稣基督荣耀的显现。他为我们舍己,为的是要救赎我们脱离一切不法的事,并且洁净我们作他自己的子民,热心善工。
提多书 2:7-14 中文标准译本 (CSBS)
你自己要在一切事上做出美好工作的榜样;教导的时候要正直、庄重, 要用无可指责的健全话语,使反对的人在我们的事上因没有坏话可说,就感到羞愧。 奴仆要在一切事上服从自己的主人、讨主人喜悦,不可顶嘴、 不可私拿东西,反要显出所有美好的忠信,好在一切事上为神我们救主的教导增添光彩。 事实上,神拯救万民的恩典已经显明出来了。 这恩典管教我们,使我们拒绝不敬神的事和地上的欲望,在今世能过自制、公义、敬神的生活, 期待那蒙福的盼望,以及我们那伟大的神、救主耶稣基督荣耀的显现。 他为我们献上自己,是为了救赎我们脱离一切罪恶,并且洁净我们做他自己特选的子民,做美好工作的热心人。