路得记 2:5-7 - Compare All Versions

路得记 2:5-7 CCB (当代译本)

波阿斯 问负责收割的工头说:“那是谁家的女子?” 工头回答说:“她是 摩押 女子,跟 拿俄米 刚从 摩押 回来。 她求我让她跟在收割的人后面,捡工人扎捆时遗落的麦穗。她一大早就来到这里,一直捡到现在,除了在凉棚里稍微坐了一会儿之外,几乎没有休息。”

路得记 2:5-7 CNVS (新译本)

波阿斯问那监督收割的仆人:“那是谁家的姑娘呢?”监督收割的仆人回答:“她是跟拿俄米从摩押地回来的摩押女子。她说:‘请让我捡一点麦穗吧。让我跟在收割的人背后,在禾捆堆中捡些零碎的穗子。’于是她来了。除了在房子里休息了一会儿之外,从早晨到现在一直都留在这里。”

路得记 2:5-7 CSBS (中文标准译本)

波阿斯 问那监督收割的仆人:“这是谁家的年轻女子呢?” 那监督收割的仆人回答说:“她是与 娜娥米 一起从 摩押 地回来的年轻 摩押 女子。 她说:‘请让我捡拾麦穗,在收割的人后面收聚禾捆之间散落的麦穗。’她就这样来了;从清早起,除了在屋子里坐了一会儿,一直留到现在。”

路得记 2:5-7 RCUVSS (和合本修订版)

波阿斯 对监督收割的仆人说:“那是谁家的女子?” 监督收割的仆人回答说:“她是 摩押 女子,跟随 拿娥米 从 摩押 地回来的。 她说:‘请你容许我拾取麦穗,在收割的人身后捡禾捆中掉落的麦穗。’她就来了,从早晨直到如今,除了在屋子里坐一会儿,她都留在这里。”

路得记 2:5-7 CUNPSS-神 (新标点和合本, 神版)

波阿斯 问监管收割的仆人说:「那是谁家的女子?」 监管收割的仆人回答说:「是那 摩押 女子,跟随 拿俄米 从 摩押 地回来的。 她说:『请你容我跟着收割的人拾取打捆剩下的麦穗。』她从早晨直到如今,除了在屋子里坐一会儿,常在这里。」