路得记 1:7-15
路得记 1:7-15 当代译本 (CCB)
她们离开所居住的地方,动身返回 犹大 。 拿俄米 对两个儿媳妇说:“你们还是各回娘家去吧!愿耶和华恩待你们,就好像你们恩待死去的丈夫和我一样。 愿耶和华使你们都有机会再嫁,找到好归宿。” 拿俄米 说完了,就亲吻她们。她们都放声大哭, 说:“不!我们要跟你一起回你的家乡。” 拿俄米 说:“我的女儿啊,回娘家去吧!为什么要跟我去呢?难道我还能生儿子做你们的丈夫吗? 回去吧!我的女儿啊,走吧!我已经老了,不可能再嫁人了。就算我还有指望,今晚能再结婚生子, 难道你们能一直不嫁,等到他们长大吗?不要这样,我的女儿啊!这样你们会很苦,我就更苦了,因为耶和华伸手惩罚我。” 她们又放声大哭, 俄珥巴 就亲吻婆婆,向她道别,但 路得 却依依不舍,不肯离去。 拿俄米 说:“你看,你嫂嫂已经回她家乡和她拜的神明那里去了,你也跟着嫂嫂回去吧!”
路得记 1:7-15 新译本 (CNVS)
她离开居住的地方,两个媳妇也随她出发,要回到犹大地去。拿俄米对两个媳妇说:“去吧,你们还是各自回娘家吧。愿耶和华恩待你们,像你们善待已死的人和我一样。愿耶和华使你们各人有机会再嫁,找到归宿。”跟着亲吻她们,她们就发声大哭,说:“不,我们一定要跟你一起回到你同胞那里去。”拿俄米说:“我女儿啊,你们回去吧,为甚么要跟我去呢?我肚子里还有儿子作你们的丈夫吗?走吧,我女儿啊,你们回去吧,因为我太老,不能嫁人了,就算我说我还有希望今天晚上有个丈夫,又生儿子,你们可以等到他们长大吗?你们可以为他们守节而不嫁人吗?不行,我女儿啊,我为你们非常难过,因为耶和华伸手对付我。”她们又放声大哭。俄耳巴就和婆婆吻别,路得却舍不得离开拿俄米。 拿俄米说:“你看,你嫂嫂已经回到她同胞和她的神那里去了。你也跟着嫂嫂回去吧。”
路得记 1:7-15 中文标准译本 (CSBS)
这样她与她的两个儿媳一起,从所住的地方离开,上路返回 犹大 地。 娜娥米 对她的两个儿媳说:“你们走吧,各自回娘家去吧!愿耶和华以慈爱对待你们,像你们先前对待已故的人和一直对待我那样。 愿耶和华使你们在各自新的丈夫家中找到安宁。”然后 娜娥米 亲吻了她们;她们就放声大哭, 对她说:“不,我们一定要与你一同回到你的族人那里!” 娜娥米 说:“我的女儿们哪,回去吧!为什么要与我一起走呢?难道我腹中还有儿子将来可以作你们的丈夫吗? 我的女儿们哪,回去吧!走吧,我太老了,不会再有丈夫了!就算我说我还有希望,甚至今夜就有丈夫,而且生了儿子, 难道你们会等到他们长大吗?难道你们会为他们守住自己不嫁人吗?我的女儿们哪,不要这样!我的命比你们的更苦,因为耶和华伸手攻击了我。” 她们又放声大哭; 娥珥巴 吻别了她的婆婆,但 路得 却紧跟着 娜娥米 。 娜娥米 说:“看哪,你嫂子已经回到她的族人和她的神那里去了,你也随着你嫂子回去吧!”
路得记 1:7-15 和合本修订版 (RCUVSS)
她和两个媳妇就起行,离开所住的地方,上路回 犹大 地去。 拿娥米 对两个媳妇说:“你们各自回娘家去吧!愿耶和华恩待你们,像你们待已故的人和我一样。 愿耶和华使你们各自在新的丈夫家中得归宿!”于是 拿娥米 与她们亲吻,她们就放声大哭, 对她说:“不,我们要与你一同回你的百姓那里去。” 拿娥米 说:“我的女儿啊,回去吧!为何要跟我去呢?我还能生儿子作你们的丈夫吗? 我的女儿啊,回去吧!我年纪老了,不能再有丈夫。就算我还有希望,今夜有丈夫,而且也生了儿子, 你们岂能等着他们长大呢?你们能守住自己不嫁人吗?我的女儿啊,不要这样。我比你们更苦,因为耶和华伸手击打我。” 两个媳妇又放声大哭, 俄珥巴 与婆婆吻别,但是 路得 却紧跟着 拿娥米 。 拿娥米 说:“看哪,你嫂嫂已经回她的百姓和她的神明那里去了,你也跟你嫂嫂回去吧!”
路得记 1:7-15 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
于是她和两个儿妇起行离开所住的地方,要回 犹大 地去。 拿俄米 对两个儿妇说:「你们各人回娘家去吧。愿耶和华恩待你们,像你们恩待已死的人与我一样! 愿耶和华使你们各在新夫家中得平安!」于是 拿俄米 与她们亲嘴。她们就放声而哭, 说:「不然,我们必与你一同回你本国去。」 拿俄米 说:「我女儿们哪,回去吧!为何要跟我去呢?我还能生子作你们的丈夫吗? 我女儿们哪,回去吧!我年纪老迈,不能再有丈夫;即或说,我还有指望,今夜有丈夫可以生子, 你们岂能等着他们长大呢?你们岂能等着他们不嫁别人呢?我女儿们哪,不要这样。我为你们的缘故甚是愁苦,因为耶和华伸手攻击我。」 两个儿妇又放声而哭, 俄珥巴 与婆婆亲嘴而别,只是 路得 舍不得 拿俄米 。 拿俄米 说:「看哪,你嫂子已经回她本国和她所拜的神那里去了,你也跟着你嫂子回去吧!」