路得记 1:16-21
路得记 1:16-21 当代译本 (CCB)
路得 说:“不要逼我撇你而去。你往哪里去,我也要往哪里去;你住在哪里,我也要住在哪里;你的同胞就是我的同胞,你的上帝就是我的上帝; 你死在哪里,我也死在哪里、葬在哪里。只有死才能把我们分开。否则,愿耶和华重重地惩罚我!” 拿俄米 见 路得 坚决要跟她走,就不再劝阻她了。 于是,二人便一同回到 伯利恒 。她们进了 伯利恒 ,全城轰动。妇女们问:“这不是 拿俄米 吗?” 拿俄米 对她们说:“不要再叫我 拿俄米 了,叫我 玛拉 吧!因为全能者叫我过得好苦啊! 我曾满满地离开这里,现在耶和华却使我空空地回来。既然耶和华叫我受苦,全能者使我遭难,为何还叫我 拿俄米 呢?”
路得记 1:16-21 新译本 (CNVS)
路得说:“请不要逼我离开你回去,不跟从你。你到哪里去,我也要到哪里去;你在哪里过夜,我也要在哪里过夜;你的同胞就是我的同胞,你的 神就是我的 神;你死在哪里,我也要死在哪里,葬在哪里。除非死亡把你我分离;如果我离开你,愿耶和华加倍惩罚我。”拿俄米看路得坚决要跟她走,就不再多费唇舌了。 她们双双上路,来到伯利恒。她们到达的时候,全城都因她们的缘故骚动起来。妇女们说:“这是拿俄米吗?”拿俄米对她们说:“不要叫我拿俄米,叫我玛拉吧,因为全能者使我吃尽了苦头。我满满地出去,耶和华却使我空空地回来,你们为甚么还叫我拿俄米呢?耶和华折磨我,全能者加害于我。”
路得记 1:16-21 中文标准译本 (CSBS)
路得 就说: “不要催我离开你, 也不要催我回去,不让我跟随你; 因为你去哪里,我也去哪里; 你在哪里过夜,我也在哪里过夜; 你的族人就是我的族人; 你的神就是我的神; 你死在哪里,我也死在哪里、葬在哪里。 除了死以外,如果有什么使你我分离, 就愿耶和华处置我,重重地处置我!” 娜娥米 看见 路得 已经决意要与她一同走,就不再对她说什么了。 于是她们两个人继续走,一直来到 伯利恒 。她们来到 伯利恒 的时候,整个城都因她们轰动了;妇女们说:“这是 娜娥米 吗?” 娜娥米 对她们说:“不要叫我 娜娥米 ,要叫我 玛拉 ,因为全能者使我受尽苦痛; 我满满地出去,但耶和华使我空空地回来;既然耶和华证实了我的不是,全能者向我降下了灾祸,你们为什么还叫我 娜娥米 呢?”
路得记 1:16-21 和合本修订版 (RCUVSS)
路得 说: “不要劝我离开你, 转去不跟随你。 你往哪里去, 我也往哪里去; 你在哪里住, 我也在哪里住; 你的百姓就是我的百姓; 你的上帝就是我的上帝。 你死在哪里, 我也死在哪里,葬在哪里。 只有死能使你我分离; 不然,愿耶和华重重惩罚我!” 拿娥米 见 路得 决意要跟自己去,就不再对她说什么了。 于是二人同行,来到 伯利恒 。她们到了 伯利恒 ,全城因她们骚动起来。妇女们说:“这是 拿娥米 吗?” 拿娥米 对她们说: “不要叫我 拿娥米 , 要叫我 玛拉 , 因为全能者使我受尽了苦。 我满满地出去, 耶和华使我空空地回来。 耶和华使我受苦, 全能者降祸于我。 你们为何还叫我 拿娥米 呢?”
路得记 1:16-21 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
路得 说:「不要催我回去不跟随你。你往哪里去,我也往那里去;你在哪里住宿,我也在那里住宿;你的国就是我的国,你的 神就是我的 神。 你在哪里死,我也在那里死,也葬在那里。除非死能使你我相离!不然,愿耶和华重重地降罚与我。」 拿俄米 见 路得 定意要跟随自己去,就不再劝她了。 于是二人同行,来到 伯利恒 。她们到了 伯利恒 ,合城的人就都惊讶。妇女们说:「这是 拿俄米 吗?」 拿俄米 对她们说:「不要叫我 拿俄米 ,要叫我 玛拉 ,因为全能者使我受了大苦。 我满满地出去,耶和华使我空空地回来。耶和华降祸与我;全能者使我受苦。既是这样,你们为何还叫我 拿俄米 呢?」