罗马书 9:1-7
罗马书 9:1-7 当代译本 (CCB)
我在基督里说真话,绝无谎言。我被圣灵感动的良心可以作证, 我心里极为忧愁,痛苦不堪! 为了我的弟兄——我的同胞 以色列 人,即使我自己被咒诅、与基督隔绝,我也愿意! 身为 以色列 人,他们拥有上帝儿子的名分、上帝的荣耀、诸约、律法、敬拜礼仪和各种应许。 蒙拣选的族长是他们的先祖,基督降世为人也是做 以色列 人。祂是至大至尊,永远当受称颂的上帝。阿们! 当然,这并不表示上帝的话落了空,因为从 以色列 生的,并不都是 以色列 人, 亚伯拉罕 的后裔并不都是 亚伯拉罕 的儿女,圣经上说:“ 以撒 生的才可算为你的后裔。”
罗马书 9:1-7 新译本 (CNVS)
我在基督里说的是实话,并没有撒谎,因为我的良心在圣灵里一同为我作证;我大大忧愁,心里常常伤痛。为我的同胞,就是我骨肉之亲,就算自己受咒诅,与基督隔绝,我也甘心。他们是以色列人:嗣子的名分、荣耀、众约、律法、敬拜的礼仪和各样的应许,都是他们的。蒙拣选的列祖也是他们的祖宗;按肉身来说,基督也是出自他们这一族。其实,他是在万有之上,永远受称颂的 神。阿们。 当然,这不是说 神的话落了空,因为出自以色列的,不都是以色列人;也不因为他们是亚伯拉罕的后裔,就都成为他的儿女,只有“以撒生的,才可以称为你的后裔”,
罗马书 9:1-7 中文标准译本 (CSBS)
我在基督里说真话,不是在说谎;我的良心藉着圣灵与我一同作证: 我极其忧伤,心里时常苦痛。 为了我的同胞,我的骨肉之亲,就算我自己被诅咒、与基督分离,我也愿意。 他们是 以色列 人:儿子的名份、荣耀、诸约、所赐的律法、礼仪、各样应许,都是他们的; 祖先也是他们的;照着肉身说,基督也是出自他们的——他是那在万有之上当受颂赞的神,直到永远!阿们。 但这并不是说神的话语落了空,因为由 以色列 所生的,并不都是 以色列 人; 也不因为是 亚伯拉罕 的后裔,就都是他的儿女;只有 “从 以撒 生的,才会被称为你的后裔。”