罗马书 8:17-18
罗马书 8:17-18 当代译本 (CCB)
我们既然是儿女,就是继承人,是上帝的继承人,并且与基督同做继承人。所以,我们现在若和基督一同受苦,将来也必和祂一同得荣耀。 我认为,与将来要显给我们的荣耀相比,现在所受的痛苦简直微不足道。
分享
阅读罗马书 8罗马书 8:17-18 新译本 (CNVS)
既然是儿女,就是后嗣;是 神的后嗣,也和基督一同作后嗣。我们既然和他一同受苦,就必和他一同得荣耀。 我看现在的苦难,与将要向我们显出的荣耀,是无法相比的。
分享
阅读罗马书 8罗马书 8:17-18 中文标准译本 (CSBS)
既然是儿女,也就是继承人;如果我们真是为了与他一同得荣耀而与他一同受苦,我们就是神的继承人,而且与基督同做继承人。 事实上,我认为现今时刻的苦难,与将来要显明给我们的荣耀,是无法相比的。
分享
阅读罗马书 8