罗马书 7:19-25
罗马书 7:19-25 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
故此,我所愿意的善,我反不做;我所不愿意的恶,我倒去做。 若我去做所不愿意做的,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。 因为按着我里面的意思,我是喜欢 神的律; 但我觉得肢体中另有个律和我心中的律交战,把我掳去,叫我附从那肢体中犯罪的律。 我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢? 感谢 神,靠着我们的主耶稣基督就能脱离了。这样看来,我以内心顺服 神的律,我肉体却顺服罪的律了。
分享
阅读罗马书 7罗马书 7:19-25 当代译本 (CCB)
我想行善,却不去行;我不想作恶,反倒去作。 如果我做我不想做的,就不再是我在做,而是住在我里面的罪在做。 因此,我发现一个律:我想行善的时候,恶就不放过我。 按着我里面的意思,我喜爱上帝的律。 然而,我发觉在我身体内另有一个律和我心中的律作战,将我俘虏,使我服从身体内犯罪的律。 我真是苦啊!谁能救我脱离这个被死亡控制的身体呢? 感谢上帝,祂借着我们的主耶稣基督救了我!这样看来,我的内心服从上帝的律法,但我的本性却服从犯罪的律。
分享
阅读罗马书 7罗马书 7:19-25 新译本 (CNVS)
所以我愿意行的善,我没有去行;我不愿意作的恶,我倒去作了。我若作自己不愿意作的事,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。因此,我发现了一个律,就是我想向善的时候,恶就在我里面出现。按着我里面的人来说,我是喜欢 神的律,但我发觉肢体中另有一个律,和我心中的律争战,把我掳去附从肢体中的罪律。我这个人真是苦啊!谁能救我脱离这使我死亡的身体呢?感谢 神,借着我们的主耶稣基督就能脱离了。可见,一方面我自己心里服事 神的律,另一方面我的肉体却服事罪的律。
分享
阅读罗马书 7