罗马书 15:7-13
罗马书 15:7-13 当代译本 (CCB)
所以,你们应该像基督接纳你们一样彼此接纳,使上帝得荣耀。 我告诉你们,基督为了上帝的真理成为受割礼之人的仆人,好实现上帝对他们祖先的应许, 使外族人也因祂的怜悯而将荣耀归给上帝。正如圣经上说: “因此,我要在外族人中赞美你, 歌颂你的名。” 又说: “外族人啊, 你们当与主的子民一同欢乐。” 又说: “万邦啊,你们要赞美主! 万民啊,你们要颂扬祂!” 以赛亚 先知也说: “将来 耶西 的根要兴起, 祂要统治外族人, 外族人都要仰望祂。” 愿使人有盼望的上帝,因为你们信祂,将诸般的喜乐和平安充满你们的心,使你们借着圣灵的能力充满盼望!
罗马书 15:7-13 新译本 (CNVS)
因此,你们应当彼此接纳,就像基督接纳了你们一样,使荣耀归于 神。我说,基督为了 神的真理,成了受割礼的人的仆人,为的是要证实对祖先的应许,使外族人因着所蒙的怜悯荣耀 神;如经上所记: “因此我要在列邦中称赞你, 歌颂你的名。” 又说: “列邦啊,当与他的子民一同快乐。” 又说: “万国啊, 你们当赞美主; 愿万民都颂赞他。” 以赛亚也说: “将来必有耶西的根, 就是那兴起来治理列邦的; 列邦都寄望于他。” 愿那赐盼望的 神,因着你们的信,把一切喜乐平安充满你们,使你们靠着圣灵的大能满有盼望。
罗马书 15:7-13 中文标准译本 (CSBS)
因此,你们当彼此接纳,就像基督也接纳了你们归于神的荣耀。 我是说:基督为了神的真理,已成为受割礼之人的仆人,为要证实对祖先的各样应许, 并且使外邦人因着所蒙的怜悯而荣耀神,正如经上所记: “为此,我要在外邦人中承认你, 歌颂你的名。” 经上又说: “外邦人哪,你们要与他的子民一同庆祝!” 又说: “万国啊,你们要赞美主! 万民哪,你们要颂赞他!” 又有 以赛亚 说: “将有 耶西 的根, 就是兴起来统治外邦人的那一位; 外邦人要仰望他。” 愿赐盼望的神,因着你们的信,将一切喜乐和平安充满你们,使你们藉着圣灵的能力满怀盼望。