罗马书 14:14-18
罗马书 14:14-18 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我凭着主耶稣确知深信,凡物本来没有不洁净的;惟独人以为不洁净的,在他就不洁净了。 你若因食物叫弟兄忧愁,就不是按着爱人的道理行。基督已经替他死,你不可因你的食物叫他败坏。 不可叫你的善被人毁谤; 因为 神的国不在乎吃喝,只在乎公义、和平,并圣灵中的喜乐。 在这几样上服事基督的,就为 神所喜悦,又为人所称许。
分享
阅读罗马书 14罗马书 14:14-18 当代译本 (CCB)
我知道并靠着主耶稣深信,没有什么是不洁净的,但若有人以为某物不洁净,那对他来说就不洁净。 你若因为吃的令弟兄姊妹伤心,就不是凭爱心行事。你不可因为食物而毁了基督舍命救赎的人。 所以,不要让你们认为好的事被别人诟病。 因为上帝的国不是关乎吃什么喝什么,而是关乎公义、平安和圣灵所赐的喜乐。 以这样的态度事奉基督的人,才会得到上帝的喜悦和大家的称赞。
分享
阅读罗马书 14罗马书 14:14-18 新译本 (CNVS)
我知道,并且在主耶稣里深信,没有一样东西的本身是不洁的,但如果有人认为是不洁的,对他来说那东西就成为不洁了。如果你为了食物使你的弟兄忧愁,你就不再是凭着爱心行事了。你不可因着你的食物,使基督已经替他死了的人灭亡。所以,不可使你们看为好的被人毁谤;因为 神的国不在于吃喝,而在于公义、和睦,以及圣灵里的喜乐。这样服事基督的人,必蒙 神喜悦,又得众人嘉许。
分享
阅读罗马书 14罗马书 14:14-18 中文标准译本 (CSBS)
我知道,并且在主耶稣里深信:没有一样东西本身是不洁净的。只是,如果有人认为什么是不洁净的,对他来说,那就是不洁净的。 如果因食物的缘故使你的弟兄忧伤,你就不再是凭着爱行事了。基督已经替他死了,不可因你的食物毁了他。 所以,不要让你们看为好的事受到毁谤, 因为神的国不在于吃喝,而在于圣灵里的公义、和睦、喜乐。 要知道,如此服事基督的人,是蒙神喜悦的,也是受人赞许的。
分享
阅读罗马书 14