罗马书 10:5-13
罗马书 10:5-13 当代译本 (CCB)
关于律法的义, 摩西 写道:“遵行律法的人必因此而活。” 但是关于以信心为本的义,圣经上说:“不要心里说,‘谁要升到天上去呢?’意思是谁要把基督领下来, 或说,‘谁要下到阴间去呢?’意思是谁要把基督从死人中领上来。” 其实这里是说:“这话语近在咫尺,就在你口里,在你心中。”这话语就是我们所传的信主之道。 你若口里承认耶稣是主,心里相信上帝使祂从死里复活,就必得救。 因为人心里相信就可以被称为义人,口里承认就可以得救。 圣经上说:“信靠祂的人必不会蒙羞。” 犹太 人和 希腊 人并没有分别,主是所有人的主,祂厚待所有求告祂的人, 因为“凡求告主名的人都必得救”。
罗马书 10:5-13 新译本 (CNVS)
论到出于律法的义,摩西写着说:“遵行这些事的人就必因这些事而活。”但那出于信心的义却这样说:“你心里不要说:‘谁要升到天上去呢?’或是说:‘谁要下到深渊去呢?’”然而那出于信心的义还说甚么呢? “这话与你相近, 在你口里,也在你心里。” 这话就是我们所传信心的信息。你若口里认耶稣为主,心里信 神使他从死人中复活,就必得救;因为心里相信就必称义,用口承认就必得救。经上说:“所有信靠他的人,必不致失望。”其实并不分犹太人和希腊人,因为大家同有一位主;他厚待所有求告他的人,因为“凡求告主名的,都必得救。”
罗马书 10:5-13 中文标准译本 (CSBS)
原来,有关出于律法的义, 摩西 写道: “遵行这些事的人,将因此而活” ; 而有关本于信的义,却这样吩咐: “你心里不用说:谁要升到天上去?” ——这意思是要把基督带下来; “也不用说: 谁要下到无底坑去 ?”——这意思是将基督从死人中领上来。 然而,这是怎么说呢? “这话就在你身边,在你口中,在你心里。” 这就是我们所传的有关信仰的话语: 你如果口里承认耶稣是主,心里相信神使他从死人中复活,就将得救。 就是说,人心里相信以致称义,口里承认以致救恩, 因为经上说: “所有信靠他的人将不至于蒙羞。” 犹太 人和外邦人并没有分别,原来,万人共同的主,使所有求告他的人都富足。 的确, “无论谁求告主名,都将得救。”
罗马书 10:5-13 和合本修订版 (RCUVSS)
论到出于律法的义, 摩西 写着:“行这些事的人,就必因此得生。” 但出于信的义却如此说:“你不要心里说:谁要升到天上去呢?(就是说,把基督领下来。) 或说:谁要下到阴间去呢?(就是说,把基督从死人中领上来。)” 他到底怎么说呢? “这话语就离你近, 就在你口中,在你心里,” (就是说,我们传扬所信的话语。) 你若口里宣认耶稣为主,心里信上帝叫他从死人中复活,就必得救。 因为,人心里信就可以称义,口里宣认就可以得救。 经上说:“凡信靠他的人必不蒙羞。” 犹太 人和 希腊 人并没有分别,因为人人都有同一位主,他也厚待求告他的每一个人。 因为“凡求告主名的就必得救”。
罗马书 10:5-13 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
摩西 写着说:「人若行那出于律法的义,就必因此活着。」 惟有出于信心的义如此说:「你不要心里说:谁要升到天上去呢?(就是要领下基督来;) 谁要下到阴间去呢?(就是要领基督从死里上来。)」 他到底怎么说呢?他说: 这道离你不远, 正在你口里,在你心里- (就是我们所传信主的道。) 你若口里认耶稣为主,心里信 神叫他从死里复活,就必得救。 因为,人心里相信就可以称义,口里承认就可以得救。 经上说:「凡信他的人必不至于羞愧。」 犹太 人和 希腊 人并没有分别,因为众人同有一位主;他也厚待一切求告他的人。 因为「凡求告主名的就必得救」。