罗马书 1:1-7
罗马书 1:1-7 当代译本 (CCB)
我是基督耶稣的奴仆 保罗 ,蒙召做使徒,特为传上帝的福音。 这福音是上帝从前借着众先知在圣经中应许的, 讲的是上帝的儿子——我们主耶稣基督的事。从肉身来看,祂是 大卫 的后裔; 从圣洁的灵来看,祂从死里复活,用大能显明自己是上帝的儿子。 我们从祂领受了恩典并成为使徒,要带领万族的人信从祂,使祂的名得荣耀。 你们也是其中蒙召信从耶稣基督的人。 我问候所有住在 罗马 、上帝所爱、蒙召做圣徒的人。愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!
分享
阅读罗马书 1罗马书 1:1-7 新译本 (CNVS)
基督耶稣的仆人保罗,蒙召作使徒,奉派传 神的福音。这福音是 神借着众先知在圣经上预先所应许的,就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的;按圣洁的灵说,因为从死人中复活,显明他是大有能力的、 神的儿子。我们从他领受了恩典和使徒的职分,在万族中使人因他的名相信而顺服,其中也有你们这蒙耶稣基督所召的人。我写信给各位住在罗马,为 神所爱,蒙召为圣徒的人。愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
分享
阅读罗马书 1罗马书 1:1-7 中文标准译本 (CSBS)
我 保罗 做基督耶稣的奴仆、蒙召的使徒,是为了神的福音被分别出来的。 这福音是神先前藉着他的先知们,在圣经上所应许的, 是关于他的儿子——我们的主耶稣基督的。照着肉身说,他出自 大卫 的后裔; 照着圣洁的灵说,藉着从死人中复活,他被显明是神大能的儿子。 我们从他领受了恩典和使徒的职份,为了他名的缘故,要在万民中带来信仰上的顺从; 其中也有你们这些蒙召唤、属耶稣基督的人。 致所有在 罗马 、蒙神所爱、蒙召成为圣徒的人: 愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
分享
阅读罗马书 1