诗篇 77:1-6
诗篇 77:1-6 当代译本 (CCB)
我呼求上帝,我高声呼求, 上帝垂听我的祷告。 我在困境中寻求主。 我整夜举手祷告, 我的心无法得到安慰。 我思想上帝,发出哀叹; 我默念,心力交瘁。 (细拉) 你使我无法合眼, 我心乱如麻,默然无语。 我回想从前的日子, 那久远的岁月, 想起自己夜间所唱的歌。 我沉思默想,扪心自问:
分享
阅读诗篇 77诗篇 77:1-6 新译本 (CNVS)
我要向 神发声呼求, 我向 神发声,他必留心听我。 我在患难的日子寻求主, 我整夜举手祷告,总不倦怠, 我的心不肯受安慰。 我想到 神,就哀怨唉哼; 我沉思默想,心灵就烦乱。 你使我不能合眼, 我烦躁不安,连话也说不出来。 我回想过往的日子, 上古的年代; 我想起我夜间的诗歌。 我的心沉思默想,我的灵仔细探究。
分享
阅读诗篇 77诗篇 77:1-6 中文标准译本 (CSBS)
我向着神发声,我呼求; 我向着神发声,他就倾听。 在我患难的日子里,我求问主, 夜间我的手伸着祈求,也不倦怠; 我的灵魂不肯受安慰。 我记念神,大声哀鸣; 我默想,就灵里虚弱。 细拉 你使我不能合眼; 我烦乱不安,甚至不能说话。 我追想古时的日子、亘古的岁月。 夜间我记起我的歌曲, 我心中默想,灵里仔细省察:
分享
阅读诗篇 77