诗篇 69:1-12
诗篇 69:1-12 当代译本 (CCB)
上帝啊,求你拯救我, 因为洪水快把我淹没; 我深陷泥沼,无法站稳脚; 我落入深渊,被洪流淹没。 我连连呼救,已声嘶力竭; 我期盼上帝的帮助,望眼欲穿。 无故恨我的人不计其数, 无故害我的仇敌势力强大, 逼我偿还我没有偷过的东西。 上帝啊,你知道我的愚昧, 我的罪恶也瞒不过你。 主——万军之耶和华啊, 求你不要使等候你的人因我而受辱; 以色列 的上帝啊, 求你不要让寻求你的人因我而蒙羞。 我为了你的缘故遭受辱骂, 羞辱满面。 我的弟兄视我为陌生人, 我的手足看我为外人。 我为你的殿心急如焚, 辱骂你之人的辱骂都落在我身上。 我悲伤禁食, 他们就羞辱我。 我披上麻衣, 他们就讥笑我。 我成了街谈巷议的话题, 醉汉作歌取笑我。
诗篇 69:1-12 新译本 (CNVS)
神啊!求你拯救我, 因为大水淹没了我。 我深陷在淤泥中, 没有立足之地; 我到了水深之处, 波涛漫过我身。 我因不住呼求而疲倦,我的喉咙发干; 我因等候我的 神,眼睛昏花。 那些无故恨我的,比我的头发还多; 无理与我为敌,要把我灭绝的,人数众多。 我没有抢夺过的,竟要我偿还。 神啊!我的愚昧你是知道的, 我的罪愆不能向你隐瞒。 主万军之耶和华啊! 愿那些等候你的,不要因我蒙羞; 以色列的 神啊! 愿那些寻求你的,不要因我受辱。 然而,为了你的缘故,我忍受辱骂, 满面羞愧。 我的兄弟都疏远我, 我同母的兄弟把我当作外人。 因我为你的殿,心中迫切如同火烧; 辱骂你的人的辱骂,都落在我身上。 我哭泣禁食, 这竟成了我的羞辱。 我披上麻衣, 就成了他们取笑的对象。 坐在城门口的人对我议论纷纷, 我成了酒徒之歌。
诗篇 69:1-12 中文标准译本 (CSBS)
神哪,求你拯救我, 因为众水临近,直至我的脖子! 我陷入深深的沼泽中,没有立足之地; 我进入众水的深处,洪流漫过我身。 我因呼求而困乏,我的喉咙焦干; 我的眼睛衰竭,期盼着我的神。 无故恨我的人,比我的头发还多; 无理与我为敌、要除尽我的人,实在强盛。 我没有抢夺什么,竟然必须偿还! 神哪,我的愚妄,你是知道的, 我的罪责,不能向你隐瞒! 万军之主耶和华啊, 愿那些等候你的人,不要因我而蒙羞! 以色列 的神哪, 愿那些寻求你的人,不要因我而受辱! 因为我为你的缘故承担辱骂, 羞愧遮盖了我的脸。 我的弟兄们把我当作外族人, 我母亲的儿女把我当作外人。 然而我为你的殿,心火焚烧; 辱骂你之人的辱骂都落在我身上。 我哭泣,以禁食刻苦我心, 这却成了对我的辱骂; 我披上麻布为衣袍, 我却成了他们的笑柄。 坐在城门口的人谈论我, 我成了醉酒之人的歌谣。
诗篇 69:1-12 和合本修订版 (RCUVSS)
上帝啊,求你救我! 因为众水就要淹没我。 我深陷在淤泥中,没有立脚之地; 我到了深水之中,波涛漫过我身。 我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候上帝,眼睛失明。 无故恨我的,比我的头发还多; 无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。 我没有抢夺,他们竟然要我偿还! 上帝啊,我的愚昧,你原知道, 我的罪愆不能向你隐瞒。 万军之主耶和华啊, 求你不要让那等候你的因我蒙羞! 以色列 的上帝啊, 求你不要让那寻求你的因我受辱! 因我为你的缘故受了辱骂, 满面羞愧。 我的兄弟把我当陌生人, 我母亲的儿子把我当外邦人。 因我为你的殿心里焦急,如同火烧, 并且辱骂你的人的辱骂都落在我身上。 我哭泣,以禁食刻苦我心; 这倒成了我的羞辱。 我拿麻布当衣裳, 却成了他们的笑柄。 坐在城门口的谈论我, 酒徒也以我为歌曲。
诗篇 69:1-12 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
神啊,求你救我! 因为众水要淹没我。 我陷在深淤泥中,没有立脚之地; 我到了深水中,大水漫过我身。 我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候 神,眼睛失明。 无故恨我的,比我头发还多; 无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。 我没有抢夺的,要叫我偿还。 神啊,我的愚昧,你原知道; 我的罪愆不能隐瞒。 万军的主-耶和华啊, 求你叫那等候你的,不要因我蒙羞! 以色列 的 神啊, 求你叫那寻求你的,不要因我受辱! 因我为你的缘故受了辱骂, 满面羞愧。 我的弟兄看我为外路人; 我的同胞看我为外邦人。 因我为你的殿心里焦急,如同火烧, 并且辱骂你人的辱骂都落在我身上。 我哭泣,以禁食刻苦我心; 这倒算为我的羞辱。 我拿麻布当衣裳, 就成了他们的笑谈。 坐在城门口的谈论我; 酒徒也以我为歌曲。