诗篇 68:5-7
诗篇 68:5-7 当代译本 (CCB)
住在圣所的上帝是孤儿的父亲, 寡妇的保护者。 祂使孤苦者有家, 让被囚者欢然脱离牢笼。 但叛逆者要住在干旱之地。 上帝啊, 你曾带领你的子民走过旷野。 (细拉)
分享
阅读诗篇 68诗篇 68:5-7 新译本 (CNVS)
神在他的圣居所, 作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。 神使孤独的有家可居住; 领被囚的出来,到丰盛之处; 唯有悖逆的住在干旱之地。 神啊!你领着你的子民出来, 走过旷野的时候,
分享
阅读诗篇 68诗篇 68:5-7 中文标准译本 (CSBS)
神在他神圣的居所中, 作孤儿的父亲,作寡妇的辩护者。 神使孤独者在家安居, 使被囚者出来进入自由, 然而顽梗的人将住在焦干之地。 神哪,你走在你子民的前面, 在旷野前进; 细拉
分享
阅读诗篇 68