诗篇 55:1-14
诗篇 55:1-14 当代译本 (CCB)
上帝啊, 求你垂听我的祷告, 不要对我的呼求置之不理。 求你垂听、应允我的呼求。 我思绪烦乱,坐立不安。 仇敌向我咆哮, 恶人迫害我。 他们带给我苦难, 怒气冲冲地攻击我。 我内心悲痛, 被死亡的恐怖笼罩。 我吓得浑身颤栗,惊恐不已。 我说:“但愿我像鸽子一样有翅膀, 我好飞去,得享安息。 我要飞到远方,宿在旷野。 (细拉) 我要赶快躲进避难所, 避过暴雨狂风。” 主啊, 我在城中看见暴力和争斗, 求你使他们言语混乱。 他们昼夜在城墙上出没, 城内充满了邪恶和压迫, 毁坏的势力在城内肆虐, 恐吓与欺诈遍布街市。 倘若是仇敌辱骂我, 我还能忍受; 倘若是恨我的人欺凌我, 我还可以躲开。 可是,竟然是你,我志同道合的伙伴,我的挚友! 从前我们情谊深厚, 与众人同去上帝的殿。
诗篇 55:1-14 新译本 (CNVS)
神啊!求你倾听我的祷告, 不要隐藏起来不听我的恳求。 求你留心听我,应允我; 我在苦恼中必不安宁,唉哼难过; 这都是由于仇敌的声音, 和恶人的欺压; 因为他们使祸患临到我的身上, 怒气冲冲地迫害我。 我的心在我里面绞痛, 死亡的恐怖落在我身上。 惧怕和战兢临到我, 惊恐笼罩着我。 我说:“但愿我有鸽子一般的翅膀, 我就飞走,得以安居。 看哪!我必逃往远处, 在旷野里住宿。 我要赶快到我避难的地方去, 逃避狂风暴雨。” 主啊!扰乱恶人的计谋, 使他们的意见分歧, 因为我在城中看见了强暴和争竞的事。 恶人日夜在城墙上绕行, 在城里尽是邪恶与祸害; 城中也有毁灭人的事, 欺压和诡诈不离城里的街道。 原来不是仇敌辱骂我, 如果是仇敌,我还可以忍受; 也不是恨我的人向我狂妄自大, 如果是恨我的人,我还可以躲避他。 但你是和我同等地位的人, 是我的良友,我的知己。 我们常在一起密谈, 我们在 神的殿中与群众同行。
诗篇 55:1-14 中文标准译本 (CSBS)
神哪,求你倾听我的祷告, 不要不理睬我的恳求! 求你留心听、回应我! 我在苦恼中烦躁不安,发出哀叹; 这是因仇敌的声音、因恶人压迫的缘故; 是的,他们使坏事落在我身上, 并在怒气中逼迫我。 我的心在我里面痛苦, 死亡的恐怖落在我身上。 惧怕和战兢临到我, 惊骇笼罩着我。 于是我说:“但愿我像鸽子那样有翅膀! 我就飞走,得以安居。 看哪,我要远走高飞, 在旷野中住宿! 细拉 我要快快地到我的避难所, 避开肆虐的风,避开风暴。” 主啊,求你使他们混乱,变乱他们的言语! 因为我在城中看见残暴和争竞: 它们昼夜在城墙上绕行, 坏事和祸患也在城中; 奸恶在城中, 欺压和诡诈不离它的街市。 其实不是仇敌辱骂我—— 如果是,我还可以承受; 也不是恨我的人在我面前高抬自己—— 如果是,我还可以躲藏。 但竟然是你,是与我一样的人, 是我的同伴、我的知己! 我们曾经一起亲密交流, 与会众一起走在神的殿中。
诗篇 55:1-14 和合本修订版 (RCUVSS)
上帝啊,求你侧耳听我的祷告, 不要隐藏不听我的恳求! 求你留心听我,应允我。 我哀叹不安,发出呻吟, 都因仇敌的声音,恶人的欺压; 他们将罪孽加在我身上,发怒气加害我。 我的心在我里面阵痛, 死亡的恐怖落在我身。 恐惧战兢临到了我, 惊恐笼罩我。 我说:“但愿我有翅膀像鸽子, 我就飞去,得享安息。 看哪,我要远走高飞, 宿在旷野。(细拉) 我要速速逃到避难之所, 脱离狂风暴雨。” 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的言语! 因为我在城中见了凶暴争吵的事。 他们昼夜在城墙上绕行, 城内也有罪孽和奸恶。 邪恶在其中, 欺压和诡诈不离街市。 原来,不是仇敌辱骂我, 若是仇敌,还可忍受; 也不是恨我的人向我狂妄自大, 若是恨我的人,我必躲避他。 不料是你;你原与我同等, 是我的朋友,是我的知己! 我们素常彼此交谈,以为甘甜; 我们结伴在上帝的殿中同行。
诗篇 55:1-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
神啊,求你留心听我的祷告, 不要隐藏不听我的恳求! 求你侧耳听我,应允我。 我哀叹不安,发声唉哼, 都因仇敌的声音,恶人的欺压; 因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。 我心在我里面甚是疼痛; 死的惊惶临到我身。 恐惧战兢归到我身; 惊恐漫过了我。 我说:但愿我有翅膀像鸽子, 我就飞去,得享安息。 我必远游, 宿在旷野。 (细拉) 我必速速逃到避所, 脱离狂风暴雨。 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头! 因为我在城中见了强暴争竞的事。 他们在城墙上昼夜绕行; 在城内也有罪孽和奸恶。 邪恶在其中; 欺压和诡诈不离街市。 原来不是仇敌辱骂我, 若是仇敌,还可忍耐; 也不是恨我的人向我狂大, 若是恨我的人就必躲避他。 不料是你;你原与我平等, 是我的同伴,是我知己的朋友! 我们素常彼此谈论,以为甘甜; 我们与群众在 神的殿中同行。