诗篇 55:1-10
诗篇 55:1-10 当代译本 (CCB)
上帝啊, 求你垂听我的祷告, 不要对我的呼求置之不理。 求你垂听、应允我的呼求。 我思绪烦乱,坐立不安。 仇敌向我咆哮, 恶人迫害我。 他们带给我苦难, 怒气冲冲地攻击我。 我内心悲痛, 被死亡的恐怖笼罩。 我吓得浑身颤栗,惊恐不已。 我说:“但愿我像鸽子一样有翅膀, 我好飞去,得享安息。 我要飞到远方,宿在旷野。 (细拉) 我要赶快躲进避难所, 避过暴雨狂风。” 主啊, 我在城中看见暴力和争斗, 求你使他们言语混乱。 他们昼夜在城墙上出没, 城内充满了邪恶和压迫,
诗篇 55:1-10 新译本 (CNVS)
神啊!求你倾听我的祷告, 不要隐藏起来不听我的恳求。 求你留心听我,应允我; 我在苦恼中必不安宁,唉哼难过; 这都是由于仇敌的声音, 和恶人的欺压; 因为他们使祸患临到我的身上, 怒气冲冲地迫害我。 我的心在我里面绞痛, 死亡的恐怖落在我身上。 惧怕和战兢临到我, 惊恐笼罩着我。 我说:“但愿我有鸽子一般的翅膀, 我就飞走,得以安居。 看哪!我必逃往远处, 在旷野里住宿。 我要赶快到我避难的地方去, 逃避狂风暴雨。” 主啊!扰乱恶人的计谋, 使他们的意见分歧, 因为我在城中看见了强暴和争竞的事。 恶人日夜在城墙上绕行, 在城里尽是邪恶与祸害;
诗篇 55:1-10 中文标准译本 (CSBS)
神哪,求你倾听我的祷告, 不要不理睬我的恳求! 求你留心听、回应我! 我在苦恼中烦躁不安,发出哀叹; 这是因仇敌的声音、因恶人压迫的缘故; 是的,他们使坏事落在我身上, 并在怒气中逼迫我。 我的心在我里面痛苦, 死亡的恐怖落在我身上。 惧怕和战兢临到我, 惊骇笼罩着我。 于是我说:“但愿我像鸽子那样有翅膀! 我就飞走,得以安居。 看哪,我要远走高飞, 在旷野中住宿! 细拉 我要快快地到我的避难所, 避开肆虐的风,避开风暴。” 主啊,求你使他们混乱,变乱他们的言语! 因为我在城中看见残暴和争竞: 它们昼夜在城墙上绕行, 坏事和祸患也在城中;