诗篇 46:1-5
诗篇 46:1-5 当代译本 (CCB)
上帝是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们患难中随时的帮助。 因此,任大地震动, 群山沉入深海; 任海涛汹涌澎湃, 群山摇撼颤抖, 我们也不惧怕。 (细拉) 有一条河的支流给上帝的城, 给至高者的圣所带来喜乐。 上帝住在里面, 城必屹立不倒。 天一亮,上帝必帮助这城。
分享
阅读诗篇 46诗篇 46:1-5 新译本 (CNVS)
神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时都可得到的帮助。 因此,地虽然震动, 群山虽然崩塌入海洋的深处, 我们也不害怕。 虽然海浪翻腾澎湃, 虽然山岳因波涛汹涌摇动, 我们也不害怕。 有一条河,它众多的支流使 神的城充满快乐; 这城就是至高者居住的圣所。 神在城中,城必不动摇; 天一亮, 神必帮助它。
分享
阅读诗篇 46诗篇 46:1-5 中文标准译本 (CSBS)
神是我们的避难所和力量, 是患难中随时可得的帮助, 因此我们不害怕—— 即使大地变动, 群山动摇坠入海心; 即使海洋的众水咆哮、翻腾, 群山因海水上涨而震动, 我们也不害怕。 细拉 有一条河,它的众支流使神的城欢喜; 这城是至高者神圣的住所。 神在这城当中,城就不致动摇; 清晨来临,神就帮助它。
分享
阅读诗篇 46