诗篇 44:1-13
诗篇 44:1-13 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
神啊,你在古时, 我们列祖的日子所行的事, 我们亲耳听见了; 我们的列祖也给我们述说过。 你曾用手赶出外邦人, 却栽培了我们列祖; 你苦待列邦, 却叫我们列祖发达。 因为他们不是靠自己的刀剑得地土, 也不是靠自己的膀臂得胜, 乃是靠你的右手、你的膀臂, 和你脸上的亮光, 因为你喜悦他们。 神啊,你是我的王; 求你出令使 雅各 得胜。 我们靠你要推倒我们的敌人, 靠你的名要践踏那起来攻击我们的人。 因为,我必不靠我的弓; 我的刀也不能使我得胜。 惟你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。 我们终日因 神夸耀, 还要永远称谢你的名。 (细拉) 但如今你丢弃了我们,使我们受辱, 不和我们的军兵同去。 你使我们向敌人转身退后; 那恨我们的人任意抢夺。 你使我们当作快要被吃的羊, 把我们分散在列邦中。 你卖了你的子民也不赚利, 所得的价值并不加添你的资财。 你使我们受邻国的羞辱, 被四围的人嗤笑讥刺。
诗篇 44:1-13 当代译本 (CCB)
上帝啊, 我们亲耳听过祖先讲述你在古时, 在我们祖先时代的作为。 你亲手赶出外族, 把我们的祖先安置在那里; 你击溃列邦, 使我们的祖先兴旺发达。 他们不是靠自己的刀剑征服那里, 不是靠自己的臂膀得胜, 而是靠你的右手、你的臂膀和你的容光, 因为你爱他们。 你是我的君王,我的上帝; 你命定 雅各 得胜。 我们靠你击退敌人, 靠你的名践踏仇敌。 我不倚靠我的弓, 我的剑不能使我得胜。 只有你救我们脱离敌人, 使我们的仇敌蒙羞。 我们终日凭上帝夸耀, 我们永远赞美你的名。 (细拉) 现在你却丢弃我们,让我们受辱, 不再同我们的军队出战。 你使我们在仇敌面前败退, 遭敌人掳掠。 你使我们如被宰杀的羊, 将我们分散在列国。 你把我们廉价卖掉, 并未从买卖中获利。 你使我们遭四邻辱骂, 被周围人讥讽、嘲笑。
诗篇 44:1-13 新译本 (CNVS)
神啊!你在古时, 在我们列祖的日子所作的事, 我们亲耳听见了, 我们的列祖也给我们述说过。 你曾亲手把列国赶出去, 却栽培了我们的列祖; 你曾苦待众民, 却使我们的列祖昌盛。 因为他们取得那地,不是靠自己的刀剑; 他们得胜,也不是靠自己的膀臂; 而是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的光, 因为你喜悦他们。 神啊!你是我的王; 求你出令,使雅各得胜。 我们靠着你,必打倒我们的敌人; 靠着你的名,必践踏那些起来攻击我们的。 因为我不是倚靠我的弓, 我的刀剑也不能使我得胜。 但你使我们胜过了我们的敌人, 使憎恨我们的人都羞愧。 我们整天因 神夸耀, 我们要永远称赞你的名。 现在,你却弃绝我们,使我们受辱, 不再和我们的军队一同出征。 你使我们在敌人面前转身后退; 憎恨我们的人都任意抢掠。 你使我们像给人宰吃的羊, 把我们分散在列国中。 你把你的子民廉价出售; 他们的售价并没有使你得到利益。 你使我们成为邻居的羞辱, 成为我们四周的人讥笑和讽刺的对象。
诗篇 44:1-13 中文标准译本 (CSBS)
神哪,你在古时,在我们祖先的日子里所做的事, 我们亲耳听见了,我们的祖先也向我们讲述过。 你亲手赶出列国,却栽培了我们的祖先; 你向万民降灾祸,却使我们的祖先兴旺。 要知道,他们占有土地不是靠自己的刀剑, 他们得拯救不是靠自己的膀臂, 而是靠你的右手、你的膀臂和你的容光, 因你喜悦他们。 神哪,你是我的王, 求你命定 雅各 得拯救! 藉着你,我们冲垮我们的敌人; 奉你的名,我们践踏那些起来攻击我们的人; 因为我不是依靠我的弓, 我的刀剑也不能拯救我。 然而你拯救我们脱离我们的敌人, 使恨我们的人蒙羞。 我们终日以神夸耀, 要称颂你的名,直到永远。 细拉 但如今,你抛弃了我们,使我们受辱, 不与我们的队伍一同出征。 你使我们从敌人面前转身退后; 那些恨我们的人任意抢掠。 你把我们交出,如同作食物的羊; 你又把我们打散在列国中。 你把你的子民廉价卖掉, 并没有从他们的售价多获利益。 你使我们成为邻居辱骂的对象, 成为周围人嘲笑和讽刺的对象。
诗篇 44:1-13 和合本修订版 (RCUVSS)
上帝啊,你在古时, 我们列祖的日子所做的事, 我们亲耳听见了, 我们的列祖曾为我们述说。 你曾用手赶出外邦人, 却栽培了我们的列祖; 你苦待万民, 却叫我们的列祖发达。 因为他们不是靠自己的刀剑承受土地, 也不是靠自己的膀臂得胜, 而是靠你的右手、你的膀臂, 和你脸上的亮光, 因为你喜爱他们。 上帝啊,你是我的君王, 求你发命令使 雅各 得胜。 靠你,我们要推倒我们的敌人; 靠你的名,我们要践踏那兴起攻击我们的人。 因为我必不倚靠我的弓, 我的刀也不能使我得胜。 惟有你拯救我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。 我们要常常因上帝夸耀, 要永远颂扬你的名。(细拉) 但如今你丢弃了我们,使我们受辱, 不和我们的军队同去。 你使我们在敌人前转身撤退, 使那恨我们的人任意抢夺。 你使我们如羊当作食物, 把我们分散在列国中。 你卖了你的子民也不获利, 所得的并未加添你的资财。 你使我们受邻国的羞辱, 被四围的人嗤笑讥讽。