诗篇 42:1-9
诗篇 42:1-9 当代译本 (CCB)
上帝啊,我的心切慕你, 像鹿切慕溪水。 我心里渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何时才能去朝见祂呢? 我昼夜以泪为食, 人们整天讥笑我: “你的上帝在哪里?” 从前我与众人同行,带领大家去上帝的殿, 在欢呼、感恩声中一起过节。 我回想这些事, 心中无限忧伤。 我的心啊! 你为何沮丧?为何在我里面烦躁? 要仰望上帝, 因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。 我的上帝啊,我心中沮丧, 便在 约旦 之地、 黑门 山和 米萨 山想起你。 你的瀑布发出巨响, 回荡在深渊之间, 你的洪涛巨浪淹没我。 白天耶和华将祂的慈爱浇灌我; 夜间我歌颂祂, 向赐我生命的上帝祷告。 我对我的磐石上帝说: “你为何忘记我? 为何要我受仇敌的攻击,使我哀伤不已呢?”
诗篇 42:1-9 新译本 (CNVS)
神啊!我的心渴慕你, 好象鹿渴慕溪水。 我的心渴想 神,就是永活的 神; 我甚么时候可以来朝见 神的面呢? 人整天对我说:“你的 神在哪里呢?” 我就昼夜以眼泪当饭吃。 我从前常常和群众同去, 与他们进到 神的殿里, 在欢呼和称谢声中,大家守节。 每逢想起这些事,我的心就感到难过。 我的心哪!你为甚么沮丧呢? 为甚么在我里面不安呢? 应当等候 神; 因为我还要称赞他, 他是我面前的救助、我的 神。 我的心在我里面沮丧; 因此我从约旦地,从黑门岭, 从米萨山,记念你。 你的瀑布一发声,深渊就和深渊响应; 你的洪涛和波浪都掩盖了我。 白天耶和华赐下他的慈爱; 夜间我要向他歌颂, 向赐我生命的 神祷告。 我要对 神我的盘石说: “你为甚么忘记我呢? 我为甚么因仇敌的压迫徘徊悲哀呢?”
诗篇 42:1-9 中文标准译本 (CSBS)
神哪,我的灵魂切慕你, 如鹿切慕溪水! 我的灵魂渴想神,渴想永生的神。 我什么时候来朝见神呢? 我昼夜以眼泪为食; 人们终日对我说:“你的神在哪里呢?” 从前我与众人同行, 在欢呼和感谢的声音中带领他们到神的殿, 与守节期的群众在一起。 我记起这些事, 我的灵魂就极其悲伤。 我的灵魂哪,你为什么沮丧? 为什么在我里面哀鸣? 当期盼神! 因为我还要为着他面前的救恩称谢他。 我的神哪,我的灵魂在我里面沮丧! 因此我从 约旦 地、 黑门 岭、 米萨 山记念你。 在你瀑布的声音中,深渊与深渊响应; 你的波浪、你的洪涛全都漫过了我。 白天,耶和华赐下他的慈爱; 夜间,称颂他的歌与我相伴; 我向着我的生命之神祷告。 我要对神我的岩石说: “你为什么忘记了我呢? 我为什么要在仇敌的压迫下哀痛而行呢?”
诗篇 42:1-9 和合本修订版 (RCUVSS)
上帝啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。 我的心渴想上帝,就是永生上帝, 我几时得朝见上帝呢? 我昼夜以眼泪当食物, 人不住地对我说:“你的上帝在哪里呢?” 我从前与众人同往, 领他们到上帝的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。 我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望上帝, 因我还要称谢他,我当面的拯救, 我的上帝。我的心在我里面忧闷, 所以我从 约旦 地, 从 黑门岭 ,从 米萨山 记念你。 你的瀑布发声,深渊就与深渊响应, 你的波浪洪涛漫过我身。 白昼,耶和华必施慈爱; 黑夜,我要歌颂祈祷赐我生命的上帝。 我要对上帝-我的磐石说: “你为何忘记我呢? 我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”
诗篇 42:1-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。 我的心渴想 神,就是永生 神; 我几时得朝见 神呢? 我昼夜以眼泪当饮食; 人不住地对我说:你的 神在哪里呢? 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到 神的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。 我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望 神,因他笑脸帮助我; 我还要称赞他。 我的 神啊,我的心在我里面忧闷, 所以我从 约旦 地, 从 黑门岭 ,从 米萨山 记念你。 你的瀑布发声,深渊就与深渊响应; 你的波浪洪涛漫过我身。 白昼,耶和华必向我施慈爱; 黑夜,我要歌颂祷告赐我生命的 神。 我要对 神-我的磐石说: 你为何忘记我呢? 我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?