诗篇 18:19-29
诗篇 18:19-29 当代译本 (CCB)
祂领我到宽阔之地, 祂搭救我,因为祂喜悦我。 耶和华因我公义而善待我, 因我清白而赏赐我, 因为我遵行祂的道, 没有作恶背弃我的上帝。 我遵守祂的一切法令, 没有把祂的律例弃置一旁。 我在祂面前纯全无过, 没有沾染罪恶。 耶和华按我的公义、 照我在祂面前的清白奖赏我。 仁慈的人,你以仁慈待他; 纯全的人,你以纯全待他; 纯洁的人,你以纯洁待他; 乖谬的人,你以计谋待他。 你拯救谦卑的人, 贬抑眼目高傲的人。 我的上帝耶和华啊, 你点亮我的灯, 你使我的黑暗变为光明。 我靠着你迎战敌军, 靠着我的上帝跃过墙垣。
诗篇 18:19-29 新译本 (CNVS)
他又领我出去,到那宽阔之地; 他搭救我,因为他喜悦我。 耶和华按着我的公义报答我, 照着我手中的清洁回报我。 因为我谨守了耶和华的道, 未曾作恶离开我的 神。 因为他的一切典章常摆在我面前, 他的律例,我未曾丢弃。 我在他面前作完全的人, 我也谨慎自己,脱离我的罪孽。 所以耶和华按着我的公义, 照着我在他眼前手中的清洁回报我。 对慈爱的人,你显出你的慈爱; 对完全的人,你显出你的完全; 对清洁的人,你显出你的清洁; 对狡诈的人,你显出你的机巧。 谦卑的人,你要拯救; 高傲的眼睛,你要贬低。 耶和华啊!你点亮了我的灯; 我的 神照明了我的黑暗。 借着你,我攻破敌军; 靠着我的 神,我跳过墙垣。
诗篇 18:19-29 中文标准译本 (CSBS)
他把我领到宽阔之地; 他搭救了我,因为他喜悦我。 耶和华照着我的公义恩待我, 照着我手中的清洁回报我; 因为我谨守耶和华的道路, 没有作恶离开我的神; 他一切的法规都在我面前, 我没有让他的律例远离我。 我在他面前是纯全的, 我谨守自己远离我的罪孽。 所以耶和华照着我的公义, 在他眼前照着我手中的清洁回报我。 对忠信的人,你显出信实; 对纯全的人,你显出纯全; 对纯洁的人,你显出纯洁; 对悖谬的人,你还以其道; 你拯救卑微的百姓, 却使高傲的眼目降卑; 你使我的灯发出亮光, 耶和华我的神照亮我的黑暗。 是的,藉着你,我冲向敌军; 藉着我的神,我跃过墙垣。
诗篇 18:19-29 和合本修订版 (RCUVSS)
他领我到宽阔之处, 他救拔我,因他喜爱我。 耶和华必按我的公义报答我, 按我手中的清洁赏赐我。 因为我遵守耶和华的道, 未曾作恶离开我的上帝。 他的一切典章常在我面前, 他的律例我也未曾丢弃。 我在他面前作了完全人, 我也保护自己远离罪孽。 所以耶和华按我的公义, 在他眼前按我手中的清洁赏赐我。 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完善待他。 清洁的人,你以清洁待他; 歪曲的人,你以弯曲待他。 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你使他降卑。 你必点亮我的灯; 耶和华-我的上帝必照明我的黑暗。 我藉着你冲入敌军, 藉着我的上帝跳过城墙。
诗篇 18:19-29 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
他又领我到宽阔之处; 他救拔我,因他喜悦我。 耶和华按着我的公义报答我, 按着我手中的清洁赏赐我。 因为我遵守了耶和华的道, 未曾作恶离开我的 神。 他的一切典章常在我面前; 他的律例我也未曾丢弃。 我在他面前作了完全人; 我也保守自己远离我的罪孽。 所以,耶和华按我的公义, 按我在他眼前手中的清洁偿还我。 慈爱的人,你以慈爱待他; 完全的人,你以完全待他。 清洁的人,你以清洁待他; 乖僻的人,你以弯曲待他。 困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。 你必点着我的灯; 耶和华-我的 神必照明我的黑暗。 我藉着你冲入敌军, 藉着我的 神跳过墙垣。