诗篇 127:1-5
诗篇 127:1-5 和合本修订版 (RCUVSS)
若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。 你们清晨早起,夜晚安歇, 吃劳碌得来的饭,本是枉然; 惟有耶和华所亲爱的, 必叫他安然睡觉。 看哪,儿女是耶和华所赐的产业, 所怀的胎是他所给的赏赐。 人在年轻时生的儿女 好像勇士手中的箭。 箭袋充满的人有福了! 他们在城门口和仇敌争论时必不蒙羞。
分享
阅读诗篇 127诗篇 127:1-5 当代译本 (CCB)
若不是耶和华建造房屋, 建造的人都徒然劳力。 若不是耶和华看守城池, 看守的人都徒然守望。 你早起晚睡, 为生活操劳也是徒然, 因为耶和华使祂所爱的人安眠。 儿女是耶和华所赐的产业, 孩子是祂所给的赏赐。 人年轻时生的儿女犹如战士手中的箭。 袋中装满了箭的人有福了! 他们在城门与仇敌争论时, 必不致蒙羞。
分享
阅读诗篇 127诗篇 127:1-5 新译本 (CNVS)
如果不是耶和华建造房屋, 建造的人就徒然劳苦; 如果不是耶和华看守城池, 看守的人就徒然警醒。 你们清早起来,很晚才歇息, 吃劳碌得来的饭,都是徒然; 因为主必使他所爱的安睡。 儿女是耶和华所赐的产业, 腹中的胎儿是他的赏赐。 年轻时所生的儿女, 好象勇士手中的箭。 箭袋装满了箭的人是有福的, 他们在城门口和仇敌说话的时候, 必不至于羞愧。
分享
阅读诗篇 127