诗篇 112:1-10
诗篇 112:1-10 当代译本 (CCB)
你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华、热爱祂命令的人有福了! 他的子孙在世上必兴盛, 正直人的后代必蒙福。 他的家财丰厚, 他的公义永远长存。 黑暗中必有光照亮正直人, 照亮有恩慈、好怜悯、行公义的人。 慷慨借贷, 行事公正的人必亨通。 义人必永不动摇, 他必永得眷顾。 他不怕恶讯, 他一心信靠耶和华。 他心里笃定,毫不害怕, 他终必战胜仇敌。 他慷慨施舍,周济穷人; 他的公义永远长存; 他的角被高举,得享尊荣。 恶人见状恼怒不已, 他咬牙切齿地死去。 恶人的盼望必破灭。
诗篇 112:1-10 新译本 (CNVS)
你们要赞美耶和华。 敬畏耶和华、热爱他的诫命的, 这人是有福的。 他的后裔在地上必强盛, 正直人的后代必蒙福。 他家中有财富,有金钱, 他的仁义存到永远。 正直人在黑暗中有光照亮他, 他满有恩慈,好怜恤,行公义。 恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的, 这人必享福乐。 因为他永远不会动摇, 义人必永远被记念。 他必不因坏消息惧怕; 他的心坚定,倚靠耶和华。 他的心坚决,毫不惧怕, 直到他看见他的敌人遭报。 他广施钱财,赒济穷人; 他的仁义存到永远; 他的角必被高举,大有荣耀。 恶人看见就恼怒, 他必咬牙切齿,身心耗损; 恶人的心愿必幻灭。
诗篇 112:1-10 中文标准译本 (CSBS)
哈利路亚! 敬畏耶和华、极其喜悦他诫命的, 是蒙福的! 他的后裔在地上必强盛, 正直人的后代必蒙福。 他的家里有金钱财富, 他的公义将存留到永远。 光在黑暗中为正直人升起; 他有恩惠、有怜悯、有公义。 恩待人、借予人的,是有福之人, 他秉公办事; 是的,他永不动摇, 义人将永远被记念。 他不会因坏消息而害怕, 他的心因依靠耶和华而坚定; 他的心坚定,总不害怕, 直到看见敌人的下场。 他施舍、给予贫穷人, 他的公义将存留到永远, 他的角将在荣耀中被高举。 恶人看见就恼怒, 他们咬牙切齿终必消逝; 他们的愿望也要消亡。
诗篇 112:1-10 和合本修订版 (RCUVSS)
哈利路亚! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人有福了! 他的后裔在世必强盛, 正直人的后代必蒙福。 他的家中有金银财宝, 他的义行存到永远。 正直人在黑暗中有光向他照耀, 他有恩惠,有怜悯,有公义。 施恩与人、借贷与人、秉公处事的人 必享美福, 他永不动摇。 义人被记念,直到永远。 他不惧怕凶恶的信息, 他的心坚定,倚靠耶和华。 他的心确定,总不惧怕, 直到他看见敌人遭报。 他施舍,赒济贫穷, 他的义行存到永远, 他的角必被高举,大有荣耀。 恶人看见就愤怒,必咬牙而消亡, 恶人的心愿要归于幻灭。
诗篇 112:1-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福! 他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。 他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。 正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。 施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。 他永不动摇; 义人被记念,直到永远。 他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。 他心确定,总不惧怕, 直到他看见敌人遭报。 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。