箴言 31:1-9
箴言 31:1-9 当代译本 (CCB)
以下是 利慕伊勒 王的箴言, 是他母亲给他的教诲: 我儿,我亲生的骨肉, 我许愿得来的孩子啊, 我该怎样教导你呢? 不要在女人身上耗费精力, 不要迷恋那些能毁灭王的人。 利慕伊勒 啊, 君王不可喝酒, 不可喝酒, 首领不宜喝烈酒, 免得喝酒后忘记律例, 不为困苦人伸张正义。 把烈酒给行将灭亡的人, 把淡酒给心中忧伤的人, 让他们喝了忘掉自己的贫穷, 不再记得自己的痛苦。 要为不能自辩者说话, 为一切不幸的人申冤。 你要开口秉公审判, 为贫穷困苦者辩护。
分享
阅读箴言 31箴言 31:1-9 新译本 (CNVS)
利慕伊勒王的话,是 神的默示, 是他母亲教训他的: “我儿, 我腹中生的儿啊! 我许愿所得的儿啊,我要对你说甚么呢? 不要把你的精力给妇女, 也不要有败坏君王的行为。 利慕伊勒啊!君王不可喝酒; 君王千万不可喝酒; 掌权的不可贪饮烈酒。 恐怕喝了酒,就忘记律例, 把困苦人的一切案件都颠倒了。 要把烈酒给将要灭亡的人喝; 把酒给心里愁苦的人喝; 让他喝了,就忘记自己的贫穷, 也不再记念自己的烦恼。 你要为不能自辩的人开口说话, 为所有贫苦的人伸冤。 你要开口说话,秉公审判, 为困苦和穷乏的人伸冤。”
分享
阅读箴言 31箴言 31:1-9 中文标准译本 (CSBS)
利慕伊勒 王的话语,是神谕,就是他母亲给他的警诫: 我的儿子啊, 我腹中所生的儿子啊, 我许愿所得的儿子啊, 不要把你的精力放在女人身上, 也不要有败坏君王的行为。 利慕伊勒 啊,君王不要这样! 君王不宜喝酒,君主不宜贪杯; 免得他们喝了,就忘记所制定的律例, 又在所有困苦人的争讼上,颠倒是非。 你们当把烈酒给将要灭亡的人, 把酒给心灵愁苦的人; 让他喝了就忘记自己的贫穷, 不会再记起自己的劳苦。 你当为哑巴和所有孤苦人的争讼开口。 你当开口,以公义施行审判, 为困苦人和贫穷人施行审断。
分享
阅读箴言 31