箴言 3:23-35
箴言 3:23-35 当代译本 (CCB)
如此,你必步履稳健,不致失足; 你必安然躺卧,睡得香甜。 不要怕突来的灾祸, 不要怕恶人遭毁灭, 因为耶和华是你的靠山, 祂使你的脚不陷入网罗。 倘若有力量行善, 就当帮助有需要的人,不要推托。 倘若可以帮忙, 就不可对有求于你的邻人说: “回去吧,明天再来,我必给你!” 邻舍在你附近安分居住, 不可谋害他。 别人若没有害你, 不要无故与他相争。 不要羡慕残暴之徒, 也不可步其后尘, 因为耶和华憎恶邪僻之徒, 喜爱正直的人。 耶和华咒诅恶人的家, 赐福义人的家。 耶和华讥笑好讥诮的人, 恩待谦卑的人。 智者得尊荣, 愚人受羞辱。
箴言 3:23-35 新译本 (CNVS)
你就可以安然走路, 你的脚必不致绊倒。 你躺下的时候,必不会惊恐; 你躺卧的时候,必睡得香甜。 忽然而来的惊恐,你不要惧怕; 恶人的毁灭临到,你也不要恐惧; 因为耶和华是你的倚靠, 他必护卫你的脚不陷入网罗。 如果你的手有行善的力量,就不可推辞, 要向那些需要帮助的人行善。 你那里如果有现成的, 就不可对邻舍说: “你先回去,明天再来吧,到时,我必给你!” 你的邻舍在你旁边安居, 你不可设计害他。 如果人没有加害于你, 你不可无故与他相争。 不要嫉妒强暴的人, 也不可选择他所行的一切道路; 因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的, 正直人却是他所亲爱的。 耶和华咒诅恶人的家, 却赐福给义人的居所。 他讥笑那些好讥笑的人, 却赐恩给谦卑的人。 智慧人必承受尊荣, 愚昧人必蒙受羞辱。
箴言 3:23-35 中文标准译本 (CSBS)
这样你就会安然行路, 你的脚也不会跌跌撞撞; 你躺下时,也不会惧怕; 你躺下,就睡得甜美。 突然来的恐吓,你不要害怕; 恶人的残害临到时,你也不要害怕; 因为耶和华是你的依靠, 他保守你的脚不陷入网罗。 当你的手有能力做好事时, 不要有所保留,不给应得的人; 当你那里有邻人所求的,不可对他说: “走吧,明天再来,我才给你。” 你的邻人在你附近安然居住时, 不要向他策划恶事; 如果人没有恶待你, 不要无故与他相争。 不要嫉妒残暴的人, 也不要选择他的任何道路; 因为耶和华憎恶邪僻的人, 而与正直的人亲密无间。 耶和华的诅咒在恶人的家, 而他祝福义人的居所; 他讥讽那些讥讽者, 把恩惠赐给卑微人。 智慧人将继承荣耀, 愚昧人却蒙受羞辱。
箴言 3:23-35 和合本修订版 (RCUVSS)
那时,你就坦然行路, 不致跌倒。 你躺下,必不惧怕; 你躺卧,睡得香甜。 忽然来的惊恐,你不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧, 因为耶和华是你的倚靠, 他必保护你的脚不陷入罗网。 你的手若有行善的力量, 不可推辞,要施与那应得的人。 你若手头方便, 不可对邻舍说: “去吧,明天再来,我必给你。” 你的邻舍既在你附近安居, 不可设计害他。 人若未曾加害你, 不可无故与他相争。 不可嫉妒残暴的人, 不可选择他的任何道路。 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。 耶和华诅咒恶人的家; 义人的居所他却赐福。 他讥诮那爱讥诮的人; 但赐恩给谦卑的人。 智慧人必承受尊荣; 愚昧人高升却是羞辱。
箴言 3:23-35 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你就坦然行路, 不致碰脚。 你躺下,必不惧怕; 你躺卧,睡得香甜。 忽然来的惊恐,不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧。 因为耶和华是你所倚靠的; 他必保守你的脚不陷入网罗。 你手若有行善的力量,不可推辞, 就当向那应得的人施行。 你那里若有现成的,不可对邻舍说: 去吧,明天再来,我必给你。 你的邻舍既在你附近安居, 你不可设计害他。 人未曾加害与你, 不可无故与他相争。 不可嫉妒强暴的人, 也不可选择他所行的路。 因为,乖僻人为耶和华所憎恶; 正直人为他所亲密。 耶和华咒诅恶人的家庭, 赐福与义人的居所。 他讥诮那好讥诮的人, 赐恩给谦卑的人。 智慧人必承受尊荣; 愚昧人高升也成为羞辱。